Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fact that stockholm was only a half-hearted " (Engels → Frans) :

Despite the fact that it is only a "may" clause, more than half of Member States have chosen to include parents of the sponsor and/or his/her spouse.

Bien que cette disposition ne soit que facultative, plus de la moitié des États membres ont décidé d’inclure les parents du regroupant et/ou de son conjoint.


Today we have returned to that inauspicious past – a Europe of states but not a European state – and to our enclosure, and the people around us who hailed us as a great hope, as an opportunity to seize, are in fact people who will soon vote half-heartedly, and will once again condemn the fact that we are representing, through an ill-fated metamorphosis, Mr President, the evil we came out against and deceived ourselves that we had c ...[+++]

Aujourd’hui, nous avons, et c’est fâcheux, fait le chemin à rebours – une Europe des États et non un État européen – et regagné notre pré carré. Et les gens qui, autour de nous, nous ont célébrés comme un grand espoir et une chance à saisir, sont en fait les électeurs qui iront bientôt voter sans enthousiasme pour condamner le fait, Monsieur le Président, que par une métamorphose malheureuse, nous représentons le mal contre lequel nous nous sommes élevés et que nous pensions à tort avoir vaincu.


That means that the policy of containing Iran only by half-hearted sanctions and diplomacy has failed.

Cela signifie également que la politique visant à contenir l’Iran par l’application de sanctions timides et l’usage de la diplomatie a échoué.


Despite the fact that it is only a "may" clause, more than half of Member States have chosen to include parents of the sponsor and/or his/her spouse.

Bien que cette disposition ne soit que facultative, plus de la moitié des États membres ont décidé d’inclure les parents du regroupant et/ou de son conjoint.


– (NL) Mr President, ladies and gentlemen, I have the impression that those who are keen to emphasise the fact that Stockholm was only a half-hearted attempt at a summit, with a great deal of rhetoric and little in the way of results, would very much like to make us overlook the fact that, in Stockholm, a number of vital steps were taken in order to bring the European policy we have pursued back on track, both socially and ecologically.

- (NL) Monsieur le Président, chers collègues, j’ai l’impression que ceux qui se plaisent à souligner dans le débat que Stockholm était un sommet tiède caractérisé par beaucoup de rhétorique et peu de résultats voudraient en fait nous faire oublier qu’un certain nombre d’étapes essentielles ont été franchies pour rééquilibrer la politique européenne sur le plan social et écologique.


– (NL) Mr President, ladies and gentlemen, I have the impression that those who are keen to emphasise the fact that Stockholm was only a half-hearted attempt at a summit, with a great deal of rhetoric and little in the way of results, would very much like to make us overlook the fact that, in Stockholm, a number of vital steps were taken in order to bring the European policy we have pursued back on track, both socially and ecologically.

- (NL) Monsieur le Président, chers collègues, j’ai l’impression que ceux qui se plaisent à souligner dans le débat que Stockholm était un sommet tiède caractérisé par beaucoup de rhétorique et peu de résultats voudraient en fait nous faire oublier qu’un certain nombre d’étapes essentielles ont été franchies pour rééquilibrer la politique européenne sur le plan social et écologique.


Performance is at the heart of SES II. Following the adoption of the performance Regulation in July 2010, the Commission assisted by the newly nominated PRB worked in the second half of 2010 on the setting of the EU-wide performance targets in the key performance areas of environment, capacity/delays and cost-efficiency (safety being only monitored for the first reference period).

La performance est au cœur du ciel unique européen II. Après l'adoption du règlement relatif aux performances en juillet 2010, la Commission, assistée de l'OEP nouvellement désigné, a travaillé au cours du second semestre 2010 sur la définition des objectifs de performance à l'échelle de l'Union dans les domaines essentiels que sont l'environnement, la capacité/les retards et l'efficacité économique (la sécurité ne faisant l'objet d'un suivi qu'au cours de la première période de référence).


Performance is at the heart of SES II. Following the adoption of the performance Regulation in July 2010, the Commission assisted by the newly nominated PRB worked in the second half of 2010 on the setting of the EU-wide performance targets in the key performance areas of environment, capacity/delays and cost-efficiency (safety being only monitored for the first reference period).

La performance est au cœur du ciel unique européen II. Après l'adoption du règlement relatif aux performances en juillet 2010, la Commission, assistée de l'OEP nouvellement désigné, a travaillé au cours du second semestre 2010 sur la définition des objectifs de performance à l'échelle de l'Union dans les domaines essentiels que sont l'environnement, la capacité/les retards et l'efficacité économique (la sécurité ne faisant l'objet d'un suivi qu'au cours de la première période de référence).


With regard to Mrs Grossetête’s report, Mr President, the fact that I have only tabled one amendment – and even that was in conjunction with Mrs Grossetête herself – is proof of my appreciation of her work and the spirit in which it was carried out. Those of you who know me will be only too aware of the fact that, if I disagree with a text, particularly one that is close to my heart and to which I attach great importance, I never hold back when it comes to amendments.

À présent, Monsieur le Président, permettez-moi de parler du rapport de Mme Grossetête. Pour dire que j’ai apprécié son travail et son esprit, je peux seulement montrer que j’ai présenté un seul amendement, et ce, à la suite d’une étroite collaboration avec elle.


Grudgingly, half-heartedly, reluctantly, but would you really expect otherwise, when a stable framework like the euro is suddenly questioned, when people personally have to face hard facts like higher taxes or a later retirement age?

À contrecœur, certes, sans enthousiasme, avec réticence, mais peut-on vraiment s'attendre à autre chose lorsqu'un cadre stable comme l'euro est soudain remis en cause, lorsque chaque citoyen doit faire face à des évolutions douloureuses, comme l'augmentation de la charge fiscale ou l'allongement de l'âge de départ à la retraite?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fact that stockholm was only a half-hearted' ->

Date index: 2021-04-30
w