Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fact that employers and employees will contribute roughly $42 billion " (Engels → Frans) :

Since she is so well disposed toward job creation, would the hon. member be prepared to meet with her Minister of Finance to explain to him that instead of keeping the contributions to the employment insurance fund at an artificially high level, a level which generates surpluses which will top $7 billion this year, reduction would in fact create employment?

Étant donné qu'elle démontre de si bonnes dispositions envers la création d'emplois, est-ce que la députée serait prête à rencontrer son ministre des Finances pour lui expliquer qu'en maintenant les taux de cotisation à la caisse de l'assurance-emploi à un niveau artificiellement élevé et aussi à un niveau qui génère des surplus qui totaliseront plus de sept milliards cette année, que le ministre des Finances, en réduisant les taux de cotisation, pourrait justement créer de l'emploi?


I want to ask you if it's appropriate to use the word saving, given the fact that employers and employees will contribute roughly $42 billion more into this account that they will get out.

Je veux vous demander s'il convient d'utiliser le mot économie, étant donné que les employeurs et les employés verseront environ 42 milliards de dollars de plus dans le compte de l'assurance-emploi qu'ils n'en retireront.


Last, the strategy will spend $4.5 billion to freeze employment insurance contribution rates for 2009 and 2010 so that Canadian employers and employees continue to benefit from one of the lowest payroll tax rates in the world.

Enfin, la stratégie prévoit 4,5 milliards de dollars pour geler les taux de cotisation d'assurance-emploi en 2009 et en 2010, de manière à ce que les employeurs et les salariés canadiens puissent continuer à profiter d'avantages sociaux à un coût parmi les moins élevés au monde.


What angers people the most, generally in all parts of the population, is that the $42.8 billion surplus, which the EI fund will have accumulated by year's end from employers' and employees' contributions, will not be put toward the EI program.

Peut-être que ce qui met les gens le plus en colère, globalement, dans toute la société, c'est que les 42,8 milliards de surplus qui seront dans le compte de l'assurance-emploi à la fin de la présente année, qu'on a ramassés dans la poche des employeurs et des employés, ne sont pas utilisés pour le régime d'assurance-emploi.


So I will be concentrating on the following five priorities: first, that the government try to achieve a balanced budget next year; second, that it restore funding to the CHST for health, education and social assistance while respecting areas of provincial jurisdiction; that the coverage of the employment insurance program be improved while reducing employer and employee contributions; four, that the 3-billion dollar contingency reserve be used, if available, to pay down the debt; and five, that we ...[+++]

J'aimerais donc en particulier que cette intervention porte sur cinq aspects qui me paraissent prioritaires: d'abord, qu'on vise un budget équilibré pour l'année prochaine; deuxièmement, qu'on réinjecte des fonds dans le TCSPS pour la santé, l'éducation et l'aide sociale tout en respectant les juridictions provinciales; qu'on améliore la couverture du régime d'assurance-emploi tout en abaissant les cotisations des employeurs et des employés; quatrièmement, qu'on utilise la réserve pour éventualités de 3 milliar ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fact that employers and employees will contribute roughly $42 billion' ->

Date index: 2023-05-02
w