Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fact that did not happen until september " (Engels → Frans) :

That did not happen until about 1966 and it only happened at that time because of the leadership of the CCF of Saskatchewan, where the first health care system in Canada became such a popular idea that in 1966 the Pearson government brought it in.

Le régime n'a été créé qu'en 1966 environ. Si le dossier a abouti à ce moment-là, c'est grâce au leadership du CCF de la Saskatchewan, où le premier régime d'assurance-maladie au Canada est devenu une idée si populaire que le gouvernement Pearson l'a reprise en 1966.


The discussion of pricing did not happen until it was clear on Rwanda's side that a valid process was actually in place.

Nous n'avons pas parlé de prix avant qu'il ne soit clair que, du côté du Rwanda, un processus valide était bel et bien en place.


In fact, this did not happen, with Switzerland joining the Schengen acquis alone on 12 December 2008.

Cela ne s’est pas produit, et la Suisse a adhéré seule à l’acquis de Schengen le 12 décembre 2008.


Since, in addition, by its e-mail of 14 September 2009, EPSO did in fact refuse to send the applicant written tests (b) and (c) and the personal evaluation sheets she had asked for, requests which had already been the subject of the decisions not to send her written tests (b) and (c), there is no need to adjudicate on the claim for annulment of the decision sent by e-mail of 14 September 2009.

Dans la mesure où, en outre, par le courriel du 14 septembre 2009, l’EPSO a refusé dans la pratique de communiquer à la requérante les épreuves écrites b) et c) ainsi que la fiche d’évaluation individuelle demandées, demandes qui avaient déjà fait l’objet des décisions refusant la communication des épreuves écrites b) et c), il n’y a pas lieu de statuer sur les conclusions tendant à l’annulation de la décision communiquée par courriel du 14 septembre 2009.


Fourthly, even if the e-mail of 14 September 2009 did not constitute rejection of her complaint, the applicant argues that the application for legal aid suspended the time-limit for bringing the action until the date of the notification of the order of the President of the Tribunal granting legal aid, namely 10 March 2010, the date on which the time-limit began to run again.

En quatrième lieu, même dans l’hypothèse où le courriel du 14 septembre 2009 ne constituerait pas un rejet de sa réclamation, la requérante fait valoir que la demande d’aide judiciaire a suspendu le délai pour l’introduction du recours jusqu’à la date de notification de l’ordonnance du président du Tribunal accordant l’aide judiciaire, soit le 10 mars 2010, da ...[+++]


Why did the censored ATIP documents also show that the minister sent back a minivan she had already rented on March 31 and ordered two different limos to chauffeur her to meetings when the Junos did not happen until two days later?

Pourquoi les documents censurés obtenus en vertu de la Loi sur l'accès à l'information montrent-ils aussi que la ministre a renvoyé une mini-fourgonnette louée le 31 mars et qu'elle a fait appel à deux limousines différentes pour la conduire à des réunions, alors que le gala des prix Juno avait lieu seulement deux jours plus tard?


We now know that in fact that did not happen until September 2000.

Nous savons que cela n'a eu lieu qu'en septembre 2000.


The depopulation of this farm did not happen until March 13, 2004 because CFIA required that all diagnostic tests be confirmed at the national foreign animal disease laboratory in Winnipeg.

Il a fallu attendre le 13 mars 2004 pour euthanasier cet élevage, parce que l'ACIA exigeait que tous les résultats des tests de diagnostic soient confirmés aux laboratoires du Centre national des maladies animales exotiques à Winnipeg.


That did not happen until the Soviet Union and the Warsaw Pact – which for years had justified the existence of NATO – had collapsed.

Ces événements ne se sont produits qu'après l'effondrement de l’Union soviétique et du Pacte de Varsovie, qui avaient constitué des années durant la justification de l’existence de l’OTAN.


In fact, Bill C-22 was tabled in early 1994, or in December 1993, and the court action did not commence until September 1994.

D'ailleurs, le projet de loi C-22 a été déposé au début de 1994 ou en décembre 1993 et les poursuites n'ont pas été intentées avant septembre 1994.




Anderen hebben gezocht naar : did not happen     not happen until     rwanda's side     fact     december     did in fact     september     action until     minister sent back     in fact that did not happen until september     farm     warsaw pact     not commence until     commence until september     fact that did not happen until september     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fact that did not happen until september' ->

Date index: 2023-03-26
w