Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fact it does reflect what actually » (Anglais → Français) :

I would ask the minister respectfully to please adjust his report so that in fact it does reflect what actually happened.

Je demanderai respectueusement au ministre de corriger son rapport afin qu'il reflète ce qui s'est vraiment passé.


This is why the Bloc Québécois, after having heard the witnesses and experts who came to shed light on the debate, quickly realized that in the end the bill reflected what actually happens.

C'est pourquoi le Bloc québécois, après avoir entendu des témoins et des experts venus approfondir le débat, s'est rapidement aperçu que, finalement, le projet de loi était le reflet de la réalité.


That, in fact, is the difference between what we on the Left are seeking and what those on the Right are up to, namely creating a big blue smokescreen to hide the fact that they do not actually want consumer protection at all but are committed first and foremost to the defence of industrial interests. It is only right that this should be made clear for once.

Telle est en fait la différence entre ce que recherche la gauche et ce que manigance la droite, à savoir créer un écran de fumée pour masquer le fait qu’elle ne souhaite pas réellement la défense des consommateurs mais qu’elle se soucie avant tout de défendre les intérêts de l’industrie. Il n’est que justice, pour une fois, de le dire clairement.


The communication that you are tabling does, I believe, properly reflect what is at stake here.

La communication que vous nous présentez, je crois, prend la mesure de ces enjeux.


I do not know if it is perfect, but I think it does reflect what we agreed to earlier, which is that we will request the Chair to call us into session if we receive Bill C-44.

Je ne sais pas si elle est parfaite, mais je pense qu'elle reflète ce sur quoi nous nous sommes entendus plus tôt, soit que nous demanderons à la présidence de nous convoquer si nous recevons le projet de loi C-44.


However, yesterday's Minutes refers to the wrong paragraph and thus the vote does not reflect what actually took place in this Chamber.

Cependant, le procès-verbal d'hier fait référence au mauvais paragraphe et le vote ne reflète donc pas ce qui s'est réellement passé dans ce Parlement.


Honourable senators, I put it to you that, while it is not the unanimous position of this side, what has been put forward in the motion proposing a special committee does reflect what the caucus on this side wants to do.

Honorables sénateurs, je dois dire que, même si ce n'est pas la position unanime de ce côté-ci, ce qui est exposé dans la motion proposant la formation d'un comité spécial reflète ce que le caucus de ce côté-ci veut faire.


It seems to me that what is needed here in Europe is an appreciation of the facts of the situation – what is actually happening.

Il me semble que ce qui s'impose en Europe est une évaluation des faits - de ce qui se passe réellement.


The figures were not over-optimistic and, just as Mrs Myller said earlier, the economic calculations were, in actual fact, a good reflection of the reality.

Ceux-ci n’exprimaient pas un optimisme exagéré et il apparaissait également, exactement comme Mme Myller l’a dit précédemment, que les calculs économiques correspondaient effectivement à la réalité.


I respectfully submit that what the government has done since 1993 does reflect what Canadians have asked for.

Je crois humblement que ce que le gouvernement a fait depuis 1993 reflète bien ce que les Canadiens ont demandé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fact it does reflect what actually' ->

Date index: 2024-06-10
w