Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
251

Vertaling van "fact changes nothing because it does not say anything concrete " (Engels → Frans) :

If, as I have been able to ascertain from reading the report, the RCMP does not do these analyses because they make money (the Auditor General had already noted this fact in 1990 and apparently nothing has changed since then) what does it intend to do in this regard?

Si, comme j'ai pu le constater à la lecture du rapport, la GRC ne fait pas ces analyses parce qu'elles lui rapportent de l'argent—le vérificateur avait d'ailleurs déjà noté ce fait en 1990 et apparemment rien n'a changé depuis lors—qu'a-t-elle l'intention de faire à ce sujet?


Since a substantial majority of Quebecers feel that the offers made by this government are clearly inadequate, will the Deputy Prime Minister admit that Quebecers have seen through these so-called promises of change and will not be fooled by cosmetic changes like the resolution on distinct society, which in fact changes nothing because it does not say anything concrete or practical or even theoretical, when it comes down to it?

Alors qu'une large majorité de Québécois estiment que les offres faites par ce gouvernement sont nettement insuffisantes, la vice-première ministre va-t-elle admettre que les Québécois voient clair dans les pseudo-promesses de changements et qu'ils ne se laissent pas berner par des opérations cosmétiques comme la résolution sur la société distincte, qui ne change rien dans les faits, parce qu ...[+++]


Often, kids do not have opinions or they do not say that they have opinions because they feel that it does not matter because they are either not taken seriously, or when they do say their opinions, it does not change anything.[251]

Souvent, les jeunes n’ont pas d’opinions ou disent qu’ils n’ont pas d’opinions parce qu’ils pensent qu’elles ne comptent pas, parce qu’on ne les prendra pas au sérieux ou que lorsqu’ils s’expriment, cela ne change rien[251].


I would also like to make it clear that the attempt to backtrack by merely saying that France had not yet submitted the document was a real blunder because it does not change the facts: the Vatican State has not backed down on the serious statements it has issued.

Je voudrais également indiquer clairement que la tentative de faire machines arrière en disant simplement que la France n’avait pas encore présenté le document était une véritable bourde, parce que cela ne change rien aux faits: le Vatican n’est pas revenu sur ses graves déclarations.


Is the minister sneaking out the back door because she does not have the ability to present this plan and, in fact, she has nothing concrete to propose?

La ministre est-elle en train de se sauver par la porte arrière parce qu'elle n'a pas la compétence nécessaire pour présenter ce plan et que, dans les faits, elle n'a rien de concret à proposer?


I welcome a task force, but we should not waste too much time because we know a number of the concrete actions that we should take: decrease and eliminate red tape; ensure that we invest more at European level on research and science; change the budget so that it allows for more growth and innovation; ensure that we can advance further with the knowl ...[+++]

Je suis favorable à l’idée d’une task-force , mais nous ne devrions pas perdre trop de temps, car nous connaissons déjà plusieurs des mesures concrètes à prendre: diminuer et supprimer la bureaucratie, promouvoir un accroissement des investissements européens dans la recherche et les sciences, modifier le budget de manière à favoriser la croissance et l’innovation, encourager les progrès ve ...[+++]


To my mind it could have been spelled out in more concrete terms than it in fact is, but if the Member States are prepared to agree this, then at least we shall have some kind of a clear-cut result, because I do not believe in saying that subsidiarity is important but then doing absolutely nothing.

Je pense qu'elle aurait pu être expliquée plus concrètement, mais si les États membres sont prêts à l'approuver, nous aurons au moins un genre de résultat net et précis, car je n'accepte pas de dire que la subsidiarité est importante et de ne rien faire du tout ensuite.


To my mind it could have been spelled out in more concrete terms than it in fact is, but if the Member States are prepared to agree this, then at least we shall have some kind of a clear-cut result, because I do not believe in saying that subsidiarity is important but then doing absolutely nothing.

Je pense qu'elle aurait pu être expliquée plus concrètement, mais si les États membres sont prêts à l'approuver, nous aurons au moins un genre de résultat net et précis, car je n'accepte pas de dire que la subsidiarité est importante et de ne rien faire du tout ensuite.


Finally, regardless of what the Prime Minister may say, history shows that the presence of a federalist or sovereignist government in Quebec City does not change anything about the fact that Quebecers are no longer considered as a founding nation by Canada. Rather, they are seen as belonging to a province like any other, a province that can be ignored, if necessary (1515) Today, the government proposes to mark the 20th anniversary ...[+++]

Finalement, quoi qu'en dise le premier ministre, l'histoire démontre que la présence d'un gouvernement fédéraliste ou souverainiste à Québec ne change rien au fait que les Québécoises et les Québécois ne sont plus considérés par le Canada comme un peuple fondateur, mais bien comme faisant partie d'une province comme les autres qu'il est possible, au besoin, d'ignorer (1515) Le gouvernement propose aujourd'hui de souligner les 20 ans de la Charte des droits ...[+++]


My regret is that, at the moment, Mr Busquin, who is a great Commissioner and a great politician, and who is in a position to understand these problems, is not, in fact, the Commissioner responsible for the matter, because he probably already has a written answer and anything I say is not going to influence his reply, because I am sure he is not able to change ...[+++]

Ce que je regrette actuellement, c’est que M. Busquin, qui est un grand commissaire et un grand homme politique et qui est en mesure de connaître les problèmes, ne soit pas le commissaire en charge du problème, car il a sans doute déjà la réponse écrite et ce que je pourrais lui dire n’aura aucune influence sur sa réponse, car je suis certain qu’il ne pourra pas le faire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fact changes nothing because it does not say anything concrete' ->

Date index: 2024-06-11
w