Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «facing similar censure almost every » (Anglais → Français) :

These are just a few specific incidents. However, Romanians in Italy are facing similar censure almost every day.

Il ne s’agit que de quelques incidents isolés, mais les Roumains en Italie sont effectivement confrontés à une discrimination similaire chaque jour ou presque.


I have here the resolutions adopted during the convention of the Liberal Party of Canada, including one by the New Brunswick Liberal Association, which is similar—I read it earlier—in almost every respect to what the Progressive Conservative Party is proposing today.

J'ai ici les résolutions qui ont été adoptées par le congrès du Parti libéral du Canada et, entre autres, une résolution de l'Association libérale du Nouveau-Brunswick qui reprend—et je lisais cela tout à l'heure—presque en tous points ce que le Parti progressiste-conservateur propose aujourd'hui.


In the event of an emergency, say a tornado, which is what we have had, or other similar potential problem, the emergency measures people can literally push a button and broadcast a message on almost every radio and television station, commercial, private and public, in the province, which covers a total of some 70 broadcasters.

Dans l'éventualité d'une urgence, disons une tornade, car c'est quelque chose qui arrive chez nous, ou d'autres situations semblables, les gens responsables des mesures d'urgence n'ont qu'à presser un bouton, littéralement, pour diffuser un message sur presque toutes les stations de radio et de télévision, commerciales, privées et publiques de la province, ce qui comprend au total quelque 70 radiodiffuseurs.


Although this option could ensure almost similar environmental effects to those under option 3, it would not eliminate all the other obstacles that the citizens and the industry currently face.

Si une telle option serait susceptible d’avoir sur l’environnement des effets pratiquement identiques à ceux de l’option 3, elle n'éliminerait pas les autres obstacles auxquels les citoyens et l'industrie sont actuellement confrontés.


Although we have a high-level legislative framework, almost every Member State faces infringement difficulties.

Bien que notre cadre législatif soit de haut niveau, la plupart des États membres font face à des problèmes d’infraction.


All ACFOs are facing similar challenges, but every region is unique and decides on its own direction in the field.

Toutes les ACFO ont à faire face à des défis semblables, mais chaque région est unique et spécifique et oriente le travail sur le terrain.


However, let us take into account the pressure from the Turkish public, which is faced with killings of soldiers and civilians in the south-east of the country almost every week.

Nous devrions cependant tenir compte de la pression de la population turque, qui doit subir presque chaque semaine de nouveaux morts parmi des soldats et des civils dans le Sud-Est du pays.


With regard to option B, which foresees having almost every section everywhere, there will be much fragmentation, with small groups and small classes, in which case we will be faced with the problem of ensuring good quality teaching and good quality education.

L’option B, qui prévoit d’avoir quasiment toutes les sections partout, entraînera une fragmentation importante, avec de petits groupes et de petites classes, et il sera plus difficile d’assurer une bonne qualité d’apprentissage et d’enseignement.


Although almost every farm has one or two off-farm jobs, farmers are deeply in debt and face the prospect of bankruptcy.

Même si les agriculteurs peuvent compter sur le revenu d'un ou deux emplois à l'extérieur de la ferme, ils sont lourdement endettés et risquent la faillite.


It seems equally important – maybe more – that each day we reinforce the idea that each and every disabled person is one more citizen, one more European of the almost 400 million Europeans who are protected by Article 13 of the EC Treaty and who expect specific actions, the coordination of policies within the European Union and who expect to see an increase in people’s awareness and sensitivity, since it may be that the main barrier they face i ...[+++]

Il me semble tout aussi important - sinon plus - que chaque jour voie se renforcer parmi nous l'idée selon laquelle toutes les personnes handicapées sont des citoyens de plus, des Européens qui s'ajoutent aux quelque 400 millions d'Européens que l'article 13 du traité CE protège et qui attendent des actions concrètes, une coordination des politiques dans le cadre de l'Union européenne, une sensibilisation, conception et intégration dans la culture, car le premier obstacle est peut-être de type conceptuel.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'facing similar censure almost every' ->

Date index: 2023-04-16
w