Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "face far more concrete reality " (Engels → Frans) :

So I'll put this question to you: don't you think that accepting the bill as it has been set before us at this point would be to face far more concrete reality?

Donc, je vous pose la question: pensez-vous que ce serait faire face à des réalités beaucoup plus concrètes que d'accepter le projet de loi tel qu'il est proposé en ce moment?


Finally , the mutual evaluation process confirms the need to make the Single Market for services a more concrete reality on the ground, keeping in mind that it is shaped by the simultaneous application of a multitude of rules at regional and local level in an increasingly large and diverse Union.

Enfin , le processus d’évaluation mutuelle confirme la nécessité de faire du marché unique des services une réalité plus concrète sur le terrain, en gardant à l’esprit qu’il est façonné par l’application simultanée d’une multitude de règles aux échelons régional et local, au sein d’une Union de plus en plus vaste et diverse.


Targeted actions to make the Single Market for services a more concrete reality on the ground

Actions ciblées destinées à faire du marché unique des services une réalité plus concrète sur le terrain


EU business wants a more result-oriented approach to help overcome the concrete problems they face in accessing third country markets with a speed and effectiveness that reflect modern commercial reality.

Les entreprises européennes souhaitent une approche davantage axée sur les résultats de façon à ce qu'elles puissent surmonter avec toute la rapidité et toute l'efficacité qui caractérisent la réalité commerciale moderne les problèmes concrets qu'elles rencontrent lorsqu'elles souhaitent accéder aux marchés des pays tiers.


The recent consultations held by the Commission confirm that the reality and challenges faced by partner countries regarding the link between development and migration are much broader and more complex than the policy area addressed so far.

Les consultations récemment organisées par la Commission confirment que la réalité et les défis auxquels les pays partenaires sont confrontés en ce qui concerne la corrélation entre le développement et les migrations sont bien plus vastes et plus complexes que le domaine d'action couvert jusqu'à présent.


Attractive careers and seamless mobility are essential for researchersbut far from being a reality | A key challenge for Europe is to train, retain and attract more competent researchers.

Les chercheurs ont absolument besoin de carrières motivantes et d’une mobilité sans rupture mais la réalité est tout autre | Un défi essentiel pour l’Europe consiste à former des chercheurs compétents, à les retenir et à en attirer d’autres.


That should be an even more concrete reality as a result of the recognition of the Quebec nation.

Ça devrait être une réalité encore plus concrète grâce à la reconnaissance de la nation québécoise.


Many seniors are faced with the same reality of isolation and solitude, and this concept of leisure activities, approved by doctors, is a winning formula that is attracting more and more participants.

Beaucoup de personnes âgées font face à la même réalité d'isolement et de solitude, et ce concept de loisirs, qui reçoit d'ailleurs l'aval des médecins, constitue une formule gagnante qui attire de plus en plus de participants.


« This approach is far from being only a technical one : it will have a huge impact to make intermodality a concrete reality » explained Loyola de Palacio.

Cette approche d'apparence technique a dans les faits un impact considérable pour faire de l'intermodalité une réalité concrète" a expliqué Loyola de Palacio.


We want to make sure that our officers clearly understand that Canada is a diverse country, and we want them to be aware of the realities and problems these regions face. This trip gives them the opportunity to see with their own eyes the concrete reality of Canada's linguistic duality and cultural mosaic.

On veut ainsi s'assurer que les agents comprennent bien la diversité canadienne, ainsi que la réalité et les problèmes auxquels font face les régions, et qu'ils aient de plus l'occasion de voir des exemples concrets de la dualité linguistique et de la mosaïque culturelle du Canada.




Anderen hebben gezocht naar : face far more concrete reality     need to make     services     more concrete     more concrete reality     actions to make     problems they face     wants     overcome the concrete     modern commercial reality     challenges faced     broader and     the reality     attract     being a reality     even     even more concrete     seniors are faced     attracting     this concept     same reality     will have     impact to make     intermodality a concrete     concrete reality     these regions face     want to make     eyes the concrete     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'face far more concrete reality' ->

Date index: 2025-04-27
w