Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "extreme discrimination suffered " (Engels → Frans) :

There is no question that this group, people with gender identity, some would say " issues" — they wouldn't — but who fall within this category, do suffer extreme discrimination and are a minority, absolutely.

Il ne fait aucun doute que les personnes qui connaissent ce que certains — mais pas elles — appellent des « problèmes » d'identité de genre font l'objet d'une discrimination extrême et constituent une minorité.


149. Points out that women are frequently discriminated against in terms of recognition of their struggles for peace, and that extreme suffering is inflicted on women as such in countries at war; maintains that action of this kind, including the rape of girls by soldiers, forced prostitution, forced impregnation of women, sexual slavery, rape and sexual harassment, and consensual abduction (by means of seduction), are crimes which must not be ignored; asserts that the EU must treat these as fundamental problems ...[+++]

149. attire l'attention sur les discriminations fréquentes que subissent les femmes dans la reconnaissance des luttes qu'elles mènent pour la paix, et sur les conséquences spécifiques et dramatiques dont elles sont victimes dans les pays en guerre; souligne que ces conséquences, à savoir le viol des fillettes par les militaires, la prostitution forcée, les grossesses sous la contrainte, l'esclavage sexuel, le viol et le harcèlement sexuel et les enlèvements par séduction, sont des crimes qui ne peuvent être ignorés; affirme que l'Union doit les considérer comme des problèmes essentiels à prendre en compte


S. whereas many women such as disabled women, women caring for children, elderly and disabled women, women from ethnic minorities and especially Roma women and immigrant women suffer from multiple and intersectional discrimination and are more vulnerable to social exclusion, poverty and extreme human rights violations;

S. considérant que nombre de femmes, notamment les femmes handicapées, les femmes ayant des enfants à charge, les femmes âgées et handicapées, les femmes issues de minorités ethniques et en particulier les femmes roms et les immigrées font l'objet de discriminations multiples et intersectionnelles et sont plus vulnérables à l'exclusion sociale, à la pauvreté et aux graves violations des droits de l'homme;


30. Stresses that many Roma still live in extreme poverty, which has a particularly negative impact on the life chances of young Roma; moreover, points out that they suffer discrimination on the labour market, only 5% of them holding a permanent job; calls on the authorities to take urgent steps with regard to their situation, by providing all of them with ID cards, as well as to improve their access to adequate housing, the job market, education and healthcare; draws attention to the conti ...[+++]

30. souligne que de nombreux Roms vivent toujours dans une extrême pauvreté, ce qui a des effets particulièrement négatifs sur les perspectives d'avenir des jeunes Roms; souligne que ceux-ci font en outre l'objet de discriminations sur le marché du travail et que seuls 5 % d'entre eux occupent un emploi permanent; demande aux autorités de prendre d'urgence des mesures pour améliorer leur situation en leur fournissant des cartes d'identité et en favorisant leur accès à un logement adéquat, au marché du travail, à l'éducation et aux s ...[+++]


30. Stresses that many Roma still live in extreme poverty, which has a particularly negative impact on the life chances of young Roma; moreover, points out that they suffer discrimination on the labour market, only 5% of them holding a permanent job; calls on the authorities to take urgent steps with regard to their situation, by providing all of them with ID cards, as well as to improve their access to adequate housing, the job market, education and healthcare; draws attention to the conti ...[+++]

30. souligne que de nombreux Roms vivent toujours dans une extrême pauvreté, ce qui a des effets particulièrement négatifs sur les perspectives d'avenir des jeunes Roms; souligne que ceux-ci font en outre l'objet de discriminations sur le marché du travail et que seuls 5 % d'entre eux occupent un emploi permanent; demande aux autorités de prendre d'urgence des mesures pour améliorer leur situation en leur fournissant des cartes d'identité et en favorisant leur accès à un logement adéquat, au marché du travail, à l'éducation et aux s ...[+++]


Mr. Speaker, one of the most disturbing outcomes of the discrimination and marginalization that aboriginal women in Canada suffer is the extreme violence they face.

Monsieur le Président, l'une des conséquences les plus troublantes de la discrimination et de la marginalisation dont font l'objet les femmes autochtones au Canada est la violence dont elles sont victimes.


We want to demand that the international community, in particular the United Nations, but also the European Union and its Member States, intervenes with all the means available to it, to put an end to the extreme discrimination suffered by Afghan women.

Nous voulons exiger de la communauté internationale, en particulier des Nations unies mais également de l'Union européenne et de ses États membres, qu'elle intervienne en employant tous les moyens à sa disposition afin de mettre fin à la situation de discrimination extrême dont souffre la femme afghane.


They are suffering and unable to cope with the discrimination they have to face at a young and extremely vulnerable age.

Ces jeunes souffrent et sont incapables de composer avec la discrimination dont ils sont victimes à un âge où ils sont extrêmement vulnérables.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'extreme discrimination suffered' ->

Date index: 2022-03-04
w