Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "extrajudicial killings since president aquino " (Engels → Frans) :

Unfortunately, Merlyn Bermas is but one of the 114 victims of extrajudicial killings since President Aquino came to power in July 2010.

Merlyn Bermas n'est malheureusement qu'une des 114 victimes d'exécutions extrajudiciaires depuis que le président Aquino est arrivé au pouvoir en juillet 2010.


G. whereas extrajudicial killings and enforced disappearances have significantly declined since President Aquino assumed power; whereas, however the government's ability to effectively combat the widespread impunity of the perpetrators of such acts and tackle the politically motivated violence in the country remains insufficient;

G. considérant que le nombre d'exécutions extrajudiciaires et de disparitions forcées a considérablement diminué depuis l'entrée en fonction du président Aquino; que la capacité du gouvernement à combattre efficacement la large impunité dont jouissent les auteurs de ces actes et à lutter contre la violence politique dans le pays demeure toutefois insuffisante;


H. whereas, according to human rights organisations, of the many hundreds of cases of extrajudicial killings in the last decade, only seven, involving 11 defendants, have been successfully prosecuted, and none since President Aquino took power;

H. considérant que, selon les organisations de défense des droits de l'homme, sur les plusieurs centaines d'exécutions extrajudiciaires qui ont eu lieu ces dix dernières années, seuls sept impliquant 11 personnes ont débouché sur un procès, dont aucune depuis l'entrée en fonction du président Aquino;


G. whereas extrajudicial killings and enforced disappearances have significantly declined since President Aquino assumed power; whereas, however the government’s ability to effectively combat the widespread impunity of the perpetrators of such acts and tackle the politically motivated violence in the country remains insufficient;

G. considérant que le nombre d'exécutions extrajudiciaires et de disparitions forcées a considérablement diminué depuis l'entrée en fonction du président Aquino; que la capacité du gouvernement à combattre efficacement la large impunité dont jouissent les auteurs de ces actes et à lutter contre la violence politique dans le pays demeure toutefois insuffisante;


H. whereas, according to human rights organisations, of the many hundreds of cases of extrajudicial killings in the last decade, only seven, involving 11 defendants, have been successfully prosecuted, and none since President Aquino took power;

H. considérant que, selon les organisations de défense des droits de l'homme, sur les plusieurs centaines d'exécutions extrajudiciaires qui ont eu lieu ces dix dernières années, seuls sept impliquant 11 personnes ont débouché sur un procès, dont aucune depuis l'entrée en fonction du président Aquino;


So this, as well as the extensive extrajudicial killings, seems to be an ongoing and grave concern for the president as well as the international community.

Ces situations, ainsi que les nombreuses exécutions extrajudiciaires, semblent vivement et continuellement préoccuper le président et la communauté internationale.


The connection has been made that the Colombian government of President Uribe has been accused by international human rights organizations of corruption, electoral fraud, complicity in extrajudicial killings by the army, links to paramilitary and right-wing death squads and using its security forces to spy on the supreme court, opposition politicians and journalists.

Des organismes internationaux des droits de la personne ont accusé le gouvernement colombien du président Uribe de corruption, de fraude électorale, de complicité dans les meurtres extrajudiciaires commis par l'armée, d'entretenir des liens avec des groupes paramilitaires et des escadrons de la mort de droite, et d'utiliser les forces de sécurité du pays pour épier les juges de la Cour suprême, des politiciens de l'opposition et des journalistes.


The government of Colombian President Uribe has been accused by international rights organizations of a long list of corruption, electoral fraud, complicity in extrajudicial killings by the army, links to paramilitary and right-wing death squads and using security forces to spy on the supreme court of Colombia, the opposition parties, government politicians and journalists.

Des organisations internationales de défense des droits accusent le président de la Colombie, M. Uribe, de corruption, de fraude électorale, de complicités dans des exécutions extrajudiciaires commises par l’armée, de liens avec les paramilitaires et les escadrons de la mort d’extrême droite, et elles lui reprochent d’utiliser les forces de sécurité pour espionner la Cour suprême de son pays, les partis de l’opposition, les membres du gouvernement et des journalistes.


You would like to find out whether, by so putting these funds, the funds are applied exclusively to development projects.but since this is linked to the military operations, whether any part of the funds may have been channelled to the counter-insurgency program, which has involved extrajudicial killings.

Vous voudriez savoir si les fonds dépensés là-bas servent exclusivement aux projets de développement.mais étant donné que c'est lié aux opérations militaires, si une partie quelconque de cet argent a peut-être été canalisée vers le programme de lutte contre l'insurrection, dans le cadre duquel des exécutions sommaires ont été commises.


Two hundred and fifty of those have been killed since President Uribe was elected as president, fifty of them in the last nine months.

Deux cent cinquante d’entre eux l’ont été depuis que le président Uribe a été élu, et cinquante au cours de ces neuf derniers mois.


w