Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «expressed itself today » (Anglais → Français) :

However, the reality is that today the contemporary ethnic community expresses itself through two main organizations. Those two are the NSMA, on the north side of Great Slave Lake, and second, the Northwest Territory Métis Nation on the south side of Great Slave Lake.

Pour autant, cette communauté s'exprime par la voix de deux grandes organisations, qui sont l'Alliance des Métis de North Slave, sur la rive nord du Grand lac des Esclaves, et la Nation métisse des Territoires du Nord-Ouest, sur la rive sud du Grand lac des Esclaves.


Therefore, I very much appreciate the clear way in which the Commission has expressed itself today, in saying that there is no doubt as to the fact that there is no evidence that can suggest any case of a breach of the freedom of expression and of the expression of the media in any European Union country, and I believe that this should suffice to end this debate.

J’apprécie donc grandement la clarté avec laquelle la Commission s’est exprimée aujourd’hui, en disant qu’il n’existe aucune preuve suggérant le moindre cas de violation de la liberté d’expression et de l’expression des médias dans les pays de l’Union européenne, et je pense que cela devrait suffire à clore ce débat.


He realizes that this parliament governs itself through the standing orders and if we had a majority of members of this place truly dedicated to fulsome democratic debate on items like Bill C-4, the one before us today, then we could amend those standing orders to allow members to express fully their remarks in 20 minutes, plus questions and comments on any matter.

Il sait pourtant que le Parlement est maître de ses travaux et que, si la majorité des députés tenait sincèrement à avoir des débats complets et démocratiques sur les sujets comme le projet de loi C-4, celui que nous étudions aujourd'hui, nous pourrions modifier notre Règlement pour permettre à chacun de bien expliquer sa position dans le cadre d'interventions de 20 minutes, suivies de périodes de questions et d'observations.


The European Parliament should express itself clearly and decidedly on this question, and therefore today I will permit myself to submit a draft of an appeal to the Prime Minister of China.

Le Parlement européen doit s’exprimer clairement et résolument sur cette question. C’est pourquoi je me permets aujourd’hui de soumettre un projet d’appel adressé au Premier ministre chinois.


It is therefore crucial, ladies and gentlemen, that Parliament also expresses itself in favour today.

Il est donc primordial, Mesdames, Messieurs les parlementaires, que le Parlement se prononce lui aussi, aujourd'hui, en sa faveur.


Today, ladies and gentlemen, our Parliament can express itself on an urgent and important subject, for the protection of life and religious freedom, not only of Christians, but of millions of people of all faiths.

Mesdames et Messieurs, notre Parlement a l'occasion aujourd'hui de s'exprimer sur un sujet urgent et important, en faveur de la protection de la vie et de la liberté religieuse, non seulement des chrétiens, mais des millions de tenants de toutes les convictions.


This Quebec nation, recognition of which is said today to be a trap, simply expresses itself and grows differently.

Cette nation québécoise, dont on dit aujourd'hui que la reconnaître est un piège, n'a fait que s'exprimer et grandir de façon différente.


Mr Solana should have been here today to see the results of the decision by the Council of Ministers in February, when they imposed economic sanctions on a Palestinian people which expressed itself democratically in the elections.

Il est dommage que M. Solana ne soit pas présent aujourd’hui pour constater les résultats de la décision du Conseil des ministres de février d’imposer des sanctions économiques à un peuple palestinien qui s’est exprimé démocratiquement par des élections.


Mr. Irwin Cotler (Mount Royal, Lib.): Mr. Speaker, today is World Press Freedom Day, reminding us of the profound importance of freedom of expression, itself consecrated in the fundamental freedoms section of the Canadian Charter of Rights and Freedoms and the lifeblood of a democracy.

M. Irwin Cotler (Mont-Royal, Lib.): Monsieur le Président, la Journée mondiale de la liberté de la presse, que nous célébrons aujourd'hui, vise à nous rappeler l'importance cruciale de la liberté d'expression, elle-même consacrée dans la Charte canadienne des droits et libertés à l'article énonçant nos libertés fondamentales, et qu'elle est vitale pour la démocratie.


Dr. Joan Debardeleben, Professor, Institute of European and Russian Studies, Carleton University: Honourable senators, I will talk today about elections, dealing somewhat with political parties and public opinion in Russia, to give you an impression of how the Russian public is able to express itself through the political system and some of its viewpoints on major issues of economic and political reform.

Mme Joan Debardeleben, professeure à l'Institut des études européennes et russes, Université Carleton: Honorables sénateurs, je vais vous parler aujourd'hui des élections, ainsi que des partis politiques et de l'opinion publique en Russie, afin de vous donner une idée de la façon dont le système politique permet au public russe de s'exprimer et de donner son point de vue sur les importantes questions de réforme économique et politique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'expressed itself today' ->

Date index: 2022-01-23
w