Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «express my strongest » (Anglais → Français) :

– (ES) On behalf of the Socialist delegation in this European Parliament, which, as you said, is the European parliament with the most extensive representation and democratically the strongest in the whole history of the European Union, I would like to join in extending an extremely warm welcome to the Spanish President of the European Union, and express my best wishes for success at such a crucial time.

– (ES) Au nom de la délégation socialiste au sein de ce Parlement européen, qui, comme vous l’avez dit, est le Parlement européen avec la représentation la plus étendue et le plus fort au niveau démocratique de toute l’histoire de l’Union européenne, je voudrais souhaiter chaleureusement la bienvenue à la Présidence espagnole de l’Union européenne et lui souhaiter beaucoup de succès en ce moment aussi crucial.


The first thing that I would like to do, Madam President, on behalf of my political group, the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, is express our strongest condemnation of this savage terrorist attack, which really only affirms what the previous rapporteur, Mr Díaz de Mera, said to us: that terrorism is a phenomenon that affects all of us equally.

La première chose que je voudrais faire, Madame la Présidente, au nom de mon groupe politique, le groupe du parti populaire européen (démocrates chrétiens) et des démocrates européens, est de condamner très fermement cette attaque terroriste sauvage, qui ne fait que confirmer ce que le précédent rapporteur, M. Díaz de Mera, nous a dit: ce terrorisme est un phénomène qui nous touche tous sans distinction.


I wish to express my disapproval of his statement in the strongest terms. This statement is a personal affront to Her Excellency Michaëlle Jean and should not be countenanced by this house or in this house.

Je tiens à exprimer ma profonde et ferme opposition à ses déclarations, qui constituent un affront personnel à Son Excellence Michaëlle Jean et que le Sénat ne devrait tolérer en aucun cas.


I would also like to express my strongest indignation at what Mr Gahrton said just now in justification of terrorist violence and to say that while the occupation must be condemned – it is questionable and I have many criticisms of Israeli policy in that respect – it does not justify terrorism and never will. Terrorism is a crime against humanity, it is absolutely evil, without equivalent, and must be condemned.

Je voudrais également m’insurger avec la plus grande force contre l’intervention de notre collègue Gahrton, qui tout à l’heure justifiait la violence terroriste en disant que l’occupation, si elle est condamnable - et elle est discutable, et je fais partie de ceux qui émettent beaucoup de critiques vis-à-vis de la politique israélienne à cet égard -, ne justifie pas le terrorisme et ne le justifiera jamais. Le terrorisme est un crime contre l’humanité, c’est le mal absolu, qui est sans équivalent et qui doit être condamné.


I would also like to express my strongest indignation at what Mr Gahrton said just now in justification of terrorist violence and to say that while the occupation must be condemned – it is questionable and I have many criticisms of Israeli policy in that respect – it does not justify terrorism and never will. Terrorism is a crime against humanity, it is absolutely evil, without equivalent, and must be condemned.

Je voudrais également m’insurger avec la plus grande force contre l’intervention de notre collègue Gahrton, qui tout à l’heure justifiait la violence terroriste en disant que l’occupation, si elle est condamnable - et elle est discutable, et je fais partie de ceux qui émettent beaucoup de critiques vis-à-vis de la politique israélienne à cet égard -, ne justifie pas le terrorisme et ne le justifiera jamais. Le terrorisme est un crime contre l’humanité, c’est le mal absolu, qui est sans équivalent et qui doit être condamné.


I should like to express my strongest possible objection to the operation of that veto in the Security Council, because it effectively vetoes, not only the mandate by the United Nations in relation to Sfor, but also the foreign policy of Ireland and other countries which operate in Sfor based on the UN mandate.

Je souhaiterais m'élever avec la plus grande vigueur contre ce veto prononcé au sein du Conseil de sécurité qui, non seulement, dépouille la SFOR du mandat octroyé par les Nations unies mais porte également atteinte à la politique étrangère de l'Irlande et des autres pays qui opèrent au sein de la SFOR dans le cadre dudit mandat.


Mr. Gary Schellenberger (Perth—Middlesex, CPC): Mr. Speaker, in the strongest possible terms I want to express my disappointment in the new BSE package offered in the budget.

M. Gary Schellenberger (Perth—Middlesex, PCC): Monsieur le Président, j'aimerais faire part avec la plus grande vigueur possible de ma déception à l'égard des nouvelles mesures adoptées dans le récent budget en ce qui a trait à l'ESB.


That is why 20 or 30 years from now, when perhaps a similar circumstance is looked at, it will be said, “What was done?” I bring my comments back to the last page of the committee report to emphasize in the strongest terms that indeed, as has been expressed in the media, I have expressed my opinions that we should push this to the full extent of redress that is available to the House and that has never been lost.

Voilà pourquoi, dans 20 ou 30 ans d'ici, quand on examinera peut-être une situation similaire, on se demandera quelles mesures ont été prises. Pour en revenir à la dernière page du rapport du comité, je tiens à insister très fortement sur le fait que, tout comme on l'a exprimé dans les médias, j'ai bien précisé qu'il fallait que la Chambre fasse tout en son pouvoir pour remédier à cette situation, ce qui n'a jamais été inutile.


"I wish to express my condolences and the strongest condemnation of the terrorist attacks in Casablanca.

« J'exprime mes condoléances et la condamnation la plus ferme des attaques terroristes à Casablanca.


I want to express my strongest opposition to this request, which, in my opinion, is totally groundless, especially for all Quebeckers, who are not concerned in any way by this so-called mine.

Je tiens aujourd'hui à manifester mon plus grand désaccord envers cette demande qui, selon moi, est totalement irrationnelle, surtout pour tous les Québécois et les Québécoises qui ne sont même pas concernés par cette supposée mine.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'express my strongest' ->

Date index: 2021-01-30
w