Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «exercised its right to pass a motion somewhat different » (Anglais → Français) :

I think the strongest argument against it is that we can pass the motion today, but it wouldn't stand the test of rights and privileges of members, so it's an exercise in futility.

Je pense que l'objection la plus forte réside dans le fait qu'on pourrait adopter cette motion aujourd'hui mais qu'elle finirait par être jugée irrespectueuse des droits et privilèges des députés, si bien que perdons notre temps.


The Senate exercised its right to pass a motion somewhat different from that envisaged by rule 39(7), that is, a motion which would have the same effect in terms of allocating time for the final vote to be called, that being six hours, but which envisioned, contrary to the senator's interpretation of 39(7), that there be no amendment, in fact contemplated the possibility of an amendment by referring to:

Le Sénat a exercé son droit d'adopter une motion d'une manière un peu différente de ce que dit le paragraphe 39(7). Il a adopté une motion ayant le même effet quant à l'attribution de temps en prévision du vote final, c'est-à-dire six heures de débat, mais prévoyant - contrairement à ce que voudrait le paragraphe 39(7) selon l'interprétation du sénateur, soit qu'il n'y ait aucun amendement - qu'il puisse y avoir un amendement, ...[+++]


But his so-called subamendment is not a subamendment at all; it is an entirely different motion, and if he wishes to exercise his rights to do that, then he's free to do that and give this committee 48 hours' notice.

Toutefois, son présumé sous-amendement n'en est pas un du tout; il s'agit d'une motion tout à fait différente et s'il souhaite faire valoir ses droits, il est libre de le faire et de donner au comité un avis de 48 heures.


Senator Ottenheimer: If Senator Stanbury's analysis of rule 39(7) is correct, then I maintain that the motion passed by the Senate was a motion somewhat different from that specifically provided for in rule 39(7).

Le sénateur Ottenheimer: Si l'analyse que fait le sénateur Stanbury du paragraphe 39(7) du Règlement est juste, je maintiens que la motion adoptée par le Sénat est un peu différente de ce que prévoit précisément le paragraphe 39(7).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'exercised its right to pass a motion somewhat different' ->

Date index: 2022-06-15
w