Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «exemplary manner and i would like to give my very warm congratulations » (Anglais → Français) :

The legislative co-decision procedure was used in an exemplary manner and I would like to give my very warm congratulations to all those who helped to achieve this outcome.

Il s'agit-là d'une application exemplaire de la procédure législative de codécision et je voudrais féliciter très chaleureusement tous ceux qui ont contribué à ce résultat.


(RO) I would like to express my very warm thanks to the rapporteur, Mr Coelho, for the way in which he has handled this dossier and congratulate him on all the work he has done.

– (RO) Je tiens à exprimer mes plus vifs remerciements au rapporteur, M. Coelho, pour la façon dont il a traité ce dossier et je le félicite pour tout le travail qu’il a accompli.


– Mr President, I would like to join my colleagues in giving a warm welcome to Professor MacCormick’s very realistic report.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais me joindre à mes collègues pour saluer très chaleureusement le rapport très réaliste du professeur MacCormick.


Before I give the floor to Commissioner Fischler, in my capacity as President – and of course, I am not allowed to take part in the debate – I should like to warmly congratulate both Commissioners and also thank them for the pleasant working relationship which was very constructive, particularly in Doha.

Avant de donner la parole au commissaire Fischler, je voudrais, en tant que présidente - je ne peux naturellement pas prendre part au débat - féliciter et remercier nos deux commissaires pour l'agréable mais surtout très constructive collaboration à Doha.


– (DE) Mr President, Commissioners, first of all, I would like to congratulate the rapporteur Mr Cornillet very warmly, for his report is a sign of progress, above all in terms of structure, for it gives us the opportunity to review annually the extent to which we are genuinely fulfilling the provisions of the Charter of Fundamental Rights in the European Union.

- (DE) Monsieur le Président, Messieurs les Commissaires, je voudrais tout d'abord féliciter sincèrement le rapporteur, M. Cornillet, car son rapport constitue une avancée sur le plan structurel, vu qu'il nous donne la possibilité de vérifier sur une base annuelle dans quelle mesure les exigences de la charte des droits fondamentaux sont effectivement réalisées dans l'Union européenne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'exemplary manner and i would like to give my very warm congratulations' ->

Date index: 2023-10-28
w