Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «excuse like that when soldiers cannot even » (Anglais → Français) :

When I hear people say that they would like this bill to be even harsher, when I hear them talk about 10, 11 and 12 year olds and in some cases 8 year olds, I cannot help but wonder what planet this is.

Quand je vois les gens qui voudraient que ce projet de loi soit plus dur, quand j'entends parler d'enfants de 10, 11, 12 ans et dans certains cas d'enfants de 8 ans, je me dis sur quelle planète sommes-nous tombés?


I would like to take at face value the high sounding noises that we heard from across the way from the Secretary of State for Rural Development, but it is of grave concern to me that when we have a member asking the minister if he can ask some questions related to the dissertation which the minister just gave on agriculture, the minister says no. We cannot even ask some basic questions related to the crisis our farmers are facing.

Je voudrais prendre pour argent comptant les hauts cris lancés par le secrétaire d'État chargé du Développement rural, mais je m'inquiète beaucoup quand un député demande au ministre s'il peut poser des questions sur un discours sur l'agriculture que vient de livrer le ministre et que ce dernier refuse. Il est même impossible de lui poser des questions fondamentales sur la crise qui s'oppose à nos agriculteurs.


How are we going to police something like that if a vehicle comes in from another country like Mexico or even the United States when we cannot even deal with the problem on an interprovincial basis right here in Canada?

Qu'allons-nous faire si les véhicules sont importés d'un autre pays comme le Mexique ou les États-Unis alors que nous ne pouvons même pas trouver une solution interprovinciale au problème ici, au Canada?


Imagine how the soldier in Afghanistan feels when he eventually reads a copy of Hansard or is lucky enough to be sitting next to a satellite dish in the evening watching question period and sees the minister who is in charge of our forces stand up and make an excuse like that when soldiers cannot even get a porta-potty delivered to their army base.

Peut-on imaginer comment le militaire en Afghanistan se sent lorsqu'un exemplaire du hansard lui tombe sous la main ou qu'il a assez de chance d'être à bonne distance d'une antenne parabolique pour pouvoir regarder la période des questions le soir et voir le ministre responsable de nos forces se lever et présenter des excuses comme celle-là alors que les militaires n'ont même pas de toilettes portables dans leur camp.


Parliament sits every month, and sometimes there are circumstances, like now, when we are sitting but cannot vote, even though Parliament must, after all, oversee those issues which the Council or the Commission, under delegated legislation, addresses.

Le Parlement se réunit tous les mois, et il existe parfois des circonstances dans lesquelles, comme maintenant, nous siégeons, mais nous ne pouvons pas voter, même si le Parlement doit après tout superviser les questions que le Conseil ou la Commission traitent en vertu de la délégation législative.


Parliament sits every month, and sometimes there are circumstances, like now, when we are sitting but cannot vote, even though Parliament must, after all, oversee those issues which the Council or the Commission, under delegated legislation, addresses.

Le Parlement se réunit tous les mois, et il existe parfois des circonstances dans lesquelles, comme maintenant, nous siégeons, mais nous ne pouvons pas voter, même si le Parlement doit après tout superviser les questions que le Conseil ou la Commission traitent en vertu de la délégation législative.


Even if there have not yet been any cases of officials, when questioned by the Ombudsman, having been given instructions from ‘higher-up’ tantamount to censorship, and even if there have not up to now been problems of access to confidential documents, it is important that our citizens see that these things cannot become obstacles, and cannot be used as excuses to hide t ...[+++]hings from the Ombudsman.

Bien qu’aucun fonctionnaire n’ait jamais reçu d’instructions de ses supérieurs revenant à une censure, alors qu’il était interrogé par le Médiateur, et même si jusqu’à aujourd’hui il n’y a eu aucun problème d’accès à des documents confidentiels, il est important que nos citoyens constatent que ces éléments ne peuvent devenir des obstacles et ne peuvent servir d’excuses pour dissimuler des faits au Médiateur.


However, when majority opinion in seven Member States, including my own, opposes future enlargement, it is time to make the case to the public and confront those who seek to block progress; to reject those who even in this resolution seek to use language like ‘operational possibilities’ or ‘redrawing borders’ to undermine Europe’s existing commitments; to confront those like the British C ...[+++]

Toutefois, lorsque l’opinion majoritaire dans sept États membres, dont le mien, s’oppose au futur élargissement, il est temps d’exposer les arguments aux citoyens et d’affronter ceux qui tentent de bloquer le processus; de rejeter ceux qui utilisent comme langage, même dans la présente résolution, des «possibilités concrètes» ou la volonté de redessiner les frontières pour tenter de saper les engagements de l’Europe; d’affronter ceux qui, comme les conservateurs britanniques, affirment que l’Europe doit choisir entre l’élargissement et l’approfondissement - ce n’est pas notre cas. Il est temps d’affronter l’extrême ...[+++]


The explosion had been brewing for months: it is difficult to believe in peace when you consider that the number of settlers has grown from 141 000 to over 200 000 since the signing of the peace agreements; when you cannot find work to support your children, which is the case of my friend Talal who works as a builder in the settlements, maybe even on the la ...[+++]

On s'attendait depuis longtemps à une explosion : difficile de croire à la paix quand, depuis la signature des accords, les colons sont passés de 141 000 à plus de 200 000 ; quand on n'a pas de travail pour nourrir ses enfants, comme mon ami Talal qui est maçon dans les colonies, peut-être sur une terre qui appartenait à sa famille ; difficile quand les soldats vous empêchent de vous déplacer.


I would like to tell the hon. member that, when this same government that is forking out $900 million for submarines to keep the military happy, that is spending $2.5 billion on millennium scholarships that nobody wants, and that is buying over $1 billion worth of helicopters, cannot even come up with a few million dollars to compensate all hepatitis C victims, I hang m ...[+++]

Je veux dire à l'honorable député que lorsque ce même gouvernement, qui achète des sous-marins au coût de 900 millions de dollars pour faire plaisir aux militaires, qui dépense 2,5 milliards de dollars pour des bourses du millénaire dont personne ne veut et qui achète des hélicoptères à plus de un milliard de dollars, n'est même pas capable d'injecter quelques petits millions pour compenser toutes les victimes de l'hépatite C, j'ai honte.




D'autres ont cherché : they would like     when     year olds     cannot     even     would like     that     no we cannot     cannot even     police something like     united states     we cannot     mexico or even     make an excuse like that when soldiers cannot even     circumstances like     like now     sitting but cannot     cannot vote even     used as excuses     excuses to hide     these things cannot     excuse     use language like     ‘redrawing borders     constitutional treaty cannot     opinion in seven     case     peace     soldiers     you cannot     maybe even     member that     few million dollars     excuse like that when soldiers cannot even     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'excuse like that when soldiers cannot even' ->

Date index: 2024-12-28
w