Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "example where things " (Engels → Frans) :

One example where things have worked is that, for quite a long time, the Government of Canada could not get the USDA to even talk about zoning and regionalization.

Voici un exemple où les choses ont bien fonctionné : pendant fort longtemps, le gouvernement du Canada n'arrivait même pas à faire en sorte que le ministère de l'Agriculture des États-Unis (USDA) ne parle de zonage et de régionalisation.


He put his own people to work on this thing and said, " Try to find me examples where this will prove an impediment to the efficient management of the health information system," and the answer he got was that there were no such examples.

Il a demandé à son propre personnel de travailler à cette question et de lui trouver des exemples où cela se révélera un obstacle à la gestion efficace du système de collecte des renseignements sur la santé. On lui a répondu qu'il n'y en avait pas.


Can you give us an example where things should have been done differently to help the communities, given that we now have some experience?

Pouvez-vous nous donner un exemple où on aurait dû faire les choses autrement pour aider les communautés, étant donné qu'on a maintenant de l'expérience?


If you look at the situation of the structural funds, for example, where the remaining liquidity accumulates to reach dizzying heights and yet still more accrues, then it is high time that we seriously get to grips with things instead of wasting our time on such nonsense.

Si vous regardez, par exemple, la situation des fonds structurels, où les liquidités restantes s’accumulent pour atteindre des sommets vertigineux et qui continuent de croître, alors il est grand temps que nous nous occupions sérieusement des choses plutôt que de perdre notre temps à de telles absurdités.


In this connection, I call on the European Commission to pick up on input from civil society especially, to promote civil society by coordinating the exchange of experience between regions where things are going well and highlighting good examples of tried and tested practice.

À cet égard, j'appelle la Commission européenne à tirer parti de l'apport de la société civile en particulier pour promouvoir celle-ci en coordonnant les échanges d'expériences entre les régions où les choses vont bien et en mettant en évidence les bons exemples de pratiques éprouvées.


I'm not at liberty today, unfortunately, because the technical guidelines haven't been approved yet by the committee under the MOU, but when we get a chance to circulate it you will find that as a matter of pragmatism many of these things have been converted into measurable technical standards; for example, set-back distances in various kinds of operational environments, time and decibel numbers in terms of the density of population where things are being op ...[+++]

Malheureusement, je ne peux vous en parler aujourd'hui, car les lignes directrices techniques n'ont pas encore été approuvées par le comité chargé du protocole d'entente, mais dès que nous en aurons l'occasion nous vous ferons parvenir le document voulu, et vous constaterez que, c'est une question de pragmatisme, bon nombre des choses en question ont été converties en normes techniques mesurables; par exemple, les distances limites à respecter dans divers contextes opérationnels, les durées et les niveaux de décibels applicables en fonction de la densité de la population avoisinante et ainsi de suite.


That itself is perhaps not that bad, given that there are also countries in which the people are not getting a vote at all – my own, for example, where there be no vote on such things as the European constitution and the monstrous thing has to be whipped through the parliaments without democratic consultation.

Dans un certain sens, ce n’est peut-être pas si mal en soi vu qu’il y a également des pays - le mien, par exemple - où la population n’a pas droit du tout au vote sur des questions telles que la Constitution européenne et où ce «monument» doit être expédié par les parlements sans consultation démocratique.


That itself is perhaps not that bad, given that there are also countries in which the people are not getting a vote at all – my own, for example, where there be no vote on such things as the European constitution and the monstrous thing has to be whipped through the parliaments without democratic consultation.

Dans un certain sens, ce n’est peut-être pas si mal en soi vu qu’il y a également des pays - le mien, par exemple - où la population n’a pas droit du tout au vote sur des questions telles que la Constitution européenne et où ce «monument» doit être expédié par les parlements sans consultation démocratique.


– (NL) Mr President, Commissioner, the reason why I was so pleased with your intervention was that you had the courage to list the Member States where the political representation of women is a success, such as, for example, in Finland, France and Sweden, and equally, you had the courage to list the Member States where things in this respect are not going so well, such as, for example, my own country and Greece too, which you forgo ...[+++]

- (NL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je me suis réjouie de votre intervention parce que vous avez osé citer les États membres où la représentation politique des femmes est un succès, à savoir la Finlande, la France et la Suède, mais aussi parce que vous n'avez pas manqué de mentionner les États où les choses se passent moins bien, ce qui est le cas de mon propre pays notamment et de la Grèce, pays que vous avez oublié de nommer.


That is another example where things are going very well.

C'est un autre exemple où ça va très bien.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'example where things' ->

Date index: 2024-10-17
w