Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «examined and more than 400 interviews » (Anglais → Français) :

To increase public accountability of smelters and refiners, enhance supply chain transparency and facilitate responsible mineral sourcing, the EU aims to publish an annual list of EU and global 'responsible smelters and refiners'. With more than 400 importers of such ores and metals, the EU is among the largest markets for tin, tantalum, tungsten and gold.

L'Union souhaite publier chaque année la liste des "fonderies et affineries responsables" en Europe et dans le monde afin d'accroître la responsabilisation des entreprises de ces secteurs vis-à-vis de l'opinion publique, d'améliorer la transparence de la chaîne d'approvisionnement et d'encourager les pratiques d'approvisionnement responsables. Elle compte en effet plus de quatre cents importateurs d'étain, de tantale, de tungstène et d'or et constitue à ce titre un des plus grands marchés de ces minerais dans le monde.


By contrast, what we have before us today in Bill C-45 is massive, with more than 400 pages and more than 500 sections covering more than 30 different topics, amending more than 60 other pieces of legislation, some of which were never mentioned in the budget itself.

En comparaison, nous sommes aujourd'hui saisis du projet de loi C-45, un document énorme constitué de plus de 400 pages et 500 articles, portant sur plus de 30 sujets et modifiant plus de 60 autres mesures législatives dont certaines ne sont même pas mentionnées dans le budget.


In the context of Director and Principal Adviser recruitments, although the efforts by the Commission services were sustained, with more than 2 900 applications examined and more than 400 interviews held, efforts will have to be maintained in order to meet overall indicative recruitment targets in mid-2007.

Pour ce qui concerne les recrutements aux postes de directeur et de conseiller principal, bien que les services de la Commission aient travaillé sans relâche – 2 900 candidatures ont été examinées et plus de 400 entretiens effectués – les efforts devront être poursuivis afin que l’objectif indicatif global de recrutement soit atteint à la mi-2007.


1. By way of derogation from Article 8, it shall be permitted to deploy gillnets with a mesh size equal to or greater than 120 mm and less than 150 mm north of 48°N or with a mesh size equal to or greater than 100 mm and less than 130 mm south of 48°N, in waters of less than 400 metres charted depth, provided that they are no more than 100 meshes deep, have a hanging ratio of not less than 0.5, and are rigged with floats or equivalent floatation.

1. Par dérogation à l'article 8, il est permis de déployer des filets maillants d'un maillage supérieur ou égal à 120 mm et inférieur à 150 mm au nord de 48° N, ou d'un maillage supérieur ou égal à 100 mm et inférieur à 130 mm au sud de 48° N, dans des eaux dont la profondeur indiquée sur les cartes est inférieure à 400 mètres , à condition que la profondeur des filets ne soit pas supérieure à 100 mailles, que leur rapport d'armement ne soit pas inférieur à 0,5 et qu'ils soient équipés de flotteurs ou d'un système de flottaison simila ...[+++]


Although there has been some progress in the context of Director and Principal Adviser recruitments (7 have so far been nominated), with more than 2400 applications examined and more than 260 interviews held, the recruitment process has been slow. The efforts of the Commission will therefore have to be further increased, speeding up the publication of functions and the recruitment process in order to meet the targets for 2004 and 2005.

Au début d'avril 2005, la Commission a recruté 1 081 fonctionnaires et agents temporaires venus des dix nouveaux pays membres, chiffre qu'il convient de rapporter aux 1 529 recrutements constituant l'objectif retenu pour les années 2004 (814) et 2005 (715).


I believe that we are partly responsible for having allowed, for 40 years, a situation of total lawlessness to take hold in Palestine, with extra-judicial executions, theft of land, kidnapping, now, of legitimately elected representatives and ministers, the existence of a wall considered illegal by the Court in The Hague and the Geneva Conventions flouted, Francis Wurtz spoke about it: more than 400 children still held in Israeli prisons, more than 400 young Palestinians.

Je considère que nous sommes partiellement responsables d'avoir laissé pendant quarante ans une situation de non-droit absolu s'installer en Palestine, à savoir des exécutions extrajudiciaires, la spoliation de terres, le kidnapping, aujourd'hui, de députés et de ministres légitimement élus, l'existence d'un mur jugé illégal par la Cour de La Haye et les Conventions de Genève bafouées, Francis Wurtz en a parlé: plus de quatre cents enfants encore emprisonnés dans les prisons israéliennes, plus de quatre cents peti ...[+++]


3. Acknowledges the important successes of the Government of India in the eradication of poverty, but notes that despite sustained economic growth, vast inequalities still persist, with about 30% of the Indian population (more than 400 million people) still living below the poverty line; is particularly concerned about the situation of underprivileged sections of the population, in particular women, children, the disadvantaged and the rural population, e.g. Dalits and Adivasis (indigenous tribes and peoples); calls on the Commission and the Council to work together with the Indian government to improve the situation of those grou ...[+++]

3. prend acte des succès importants remportés par le gouvernement indien pour éradiquer la pauvreté, mais constate qu'en dépit d'une croissance économique soutenue, d'énormes inégalités persistent, avec 30 % de la population indienne, soit plus de 400 millions de personnes, qui vivent toujours en dessous du seuil de pauvreté; est particulièrement préoccupé par la situation des catégories peu privilégiées de la population, en particulier les femmes, les enfants, la population défavorisée et les ruraux, à savoir les Dalits et les Adivasis (tribus et populations indigènes); demande à la Commission et au Conseil de coopérer avec le gouvernement indien pour améliorer la situation de ces groupes et pour contribuer à l'avenir, ...[+++]


Fran Shaver alone, I know, has interviewed more than 400 sex workers—primarily sex workers working in prostitution.

À elle seule, je le sais, Fran Shaver a interviewé plus de 400 travailleurs et travailleuses du sexe — surtout des gens qui s'adonnent à la prostitution.


According to recent estimates, more than 400 000 hectares have been consumed by the flames, the equivalent of 5% of our total land area and 11% of our woodland, with more than 80% of woodland areas destroyed in some municipalities, and damage estimated at more than EUR one billion.

Selon des estimations récentes, plus de 400 000 hectares ont brûlé, ce qui représente environ 5% de notre territoire et 11% de la surface forestière. Dans certaines municipalités, plus de 80% de la surface forestière est partie en fumée, et les dégâts sont estimés à plus d’un milliard d’euros.


Instead, the overall CBC budget has been reduced by more than $400 million, resulting in more than 1,700 job cuts with another 700 or 800 more to go.

Le budget de la société a été réduit de plus de 400 millions de dollars, ce qui a entraîné la suppression de 1 700 emplois jusqu'à maintenant et de 700 à 800 autres dans un avenir rapproché.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'examined and more than 400 interviews' ->

Date index: 2022-06-24
w