Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "examine something that they had already accepted " (Engels → Frans) :

From both sides, the Liberals and the NDP clearly said that they were not interested in unanimous consent and they needed more time to examine something that they had already accepted in September 2009 and March 2010.

Des deux côtés, les libéraux et les néo-démocrates nous disent clairement ne pas être intéressés au consentement unanime et avoir besoin de plus de temps pour étudier quelque chose qu'ils avaient déjà accepté en septembre 2009 et en mars 2010.


I made a few suggestions at the first meeting, and I was pleasantly surprised to see that they had already accepted some of those suggested.

J'avais fait quelques suggestions lors de la première rencontre, et je suis agréablement surpris de voir qu'ils ont déjà accepté quelques-unes de ces suggestions.


Companies instead showed that they passed on the tax, and, in return, had to accept further losses in sales, on top of those already caused by the challenging economic circumstances.

À contrario, les entreprises ont montré qu'elles ont répercuté la taxe et ont dû, en retour, accepter de nouvelles pertes au niveau des ventes, en plus de celles déjà causées par la situation économique difficile.


It is not acceptable for European ships – and none of them were flying European flags; by this stage they had already been passed off as local ships or from somewhere else in the world – to be broken in these circumstances.

Il n’est pas acceptable que des navires européens soient démantelés dans ces circonstances – même si aucun de ces navires n’arborait un pavillon européen; à ce stade ils étaient déjà réimmatriculés comme des navires locaux ou des navires en provenance d’autres endroits du monde.


What seems to be much more problematic — and something that the department has agreed, as a result of the Auditor General's report, to investigate and immediately put into place — is that the refugees, who had no examination prior to coming into this country, were not receiving that examination until after they had been ...[+++]

Ce qui semble être beaucoup plus problématique, et ce sur quoi le ministère a convenu de faire enquête immédiatement à la suite du rapport de la vérificatrice générale en vue de prendre des mesures rectificatives, est le fait que les réfugiés, qui n'ont pas été examinés avant d'arriver au Canada, ne le sont pas tant qu'ils n'ont pas été acceptés comme réfugiés.


I accept that you had already spoken about it with officials in the Seychelles and they were very understanding, but this again was nine months after the agreement was due to come into force.

Je conviens que vous ayez déjà abordé ce sujet avec les représentants des Seychelles et que ceux-ci se soient montrés très compréhensifs, mais, je le répète, neuf mois s’étaient déjà écoulés depuis la date prévue d’entrée en vigueur de l’accord.


I did not put this draft on the agenda for this week’s meeting of the Justice and Home Affairs Council, because a number of Member States, especially the new Member States, said that they would like to be able to examine in detail the draft that the older members had already examined prior to enlargement.

Je n’ai pas mis ce projet à l’ordre du jour du Conseil JAI de cette semaine-ci, parce qu’un certain nombre d’États membres, et notamment les nouveaux États membres, ont exprimé le souhait de pouvoir analyser en détail le texte que les anciens avaient déjà examiné avant l’élargissement.


– As a former Member and an expert on this House – and an even older one than me, and that is saying something – you will know that it is not we temporary Presidents who give the questions their names, but they come already named, already christened, and I can therefore only take note of the issue and explain that we always lack time, but today we have had five minutes left over, and I do n ...[+++]

- Vous êtes un député ancien et expert dans cette Assemblée - je crois même que vous êtes plus ancien que moi, ce n’est pas peu dire - et vous savez donc que ce ne sont pas les présidents qui donnent un intitulé aux questions et qu’elles sont déjà baptisées, c’est pourquoi je peux seulement prendre note de votre intervention et vous expliquer que nous n’avons généralement pas assez de temps mais qu’il nous restait cinq minutes aujourd’hui. Il ne convient toutefois pas, selon moi - pardonnez-moi, je vous parle comme à tout autre collègue - d’aborder tous les débats au cours de cinq petites minutes.


Mr. Desmarais: If he is using Mr. Nixon as confirmation of something that they had already found out, then some other information was in hand.

M. Desmarais: S'il se sert du rapport de M. Nixon pour confirmer ce qu'ils avaient déjà constaté, alors ils avaient d'autres sources d'information.


But if the bill is not in the same form, it's not the same specific item, then that member could hardly have used their signature, or have intended to use their signature, to amend something they had already signed on to.

Mais si le projet de loi n'est plus sous la même forme, ce n'est plus la même affaire précise, et le député ne peut prétendre avoir utilisé ces signatures, ou avoir eu l'intention d'utiliser ces signatures, pour modifier quelque chose qu'ils appuyaient au moment où ils ont signé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'examine something that they had already accepted' ->

Date index: 2021-10-14
w