Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «exacerbate inter-ethnic tensions » (Anglais → Français) :

On the other hand, in northern Kosovo inter-ethnic tensions and incidents persist.

Par contre, les tensions et incidents interethniques persistent dans la partie nord du Kosovo.


Gaye's group prevented people inside the PK5 neighbourhood from leaving it, in order to reinforce the communal identity of the Muslim population to exacerbate inter-ethnic tensions and avoid reconciliation.

Les hommes de Gaye empêchaient les habitants du PK5 de quitter le quartier, afin de renforcer le sentiment d'identité communautaire de la population musulmane pour exacerber les tensions interethniques et empêcher toute réconciliation.


Given your expertise in religious, political and identity matters and in the governance in southeast Asia, I would like to know your opinion on the current controversy raised by the census in Myanmar and the inclusion of questions on ethnicity and tribal identification, which is causing people to fear a resurgence of inter-ethnic tensions.

Étant donné votre expertise dans le domaine des religions, des politiques identitaires et de la gouvernance en Asie du Sud-Est, j'aimerais connaître votre opinion sur la controverse actuelle soulevée par la tenue d'un recensement en Birmanie, soit l'inclusion de questions portant sur l'ethnicité et l'identification tribale, qui fait craindre un regain de tensions interethniques.


I will repeat my question: does the inclusion of questions on ethnicity and tribal identification raise fears of inter- ethnic tensions?

Je répète ma question : l'intrusion de questions portantes sur l'ethnicité et l'identification tribale fait craindre un regain de tensions interethniques.


4. Congratulates the country on the 10th anniversary of the Ohrid Framework Agreement, which remains the cornerstone of inter-ethnic relations in the country, and calls on the government and all state institutions to use the this landmark anniversary as a means to encourage the continuous fostering of inter-ethnic cooperation and trust; is, however, concerned by growing inter-ethnic tensions over the construction on the site of the Kale fortress in Skopje; appeals to all political and religious leaders and media outlets to act respo ...[+++]

4. adresse ses félicitations au pays à l'occasion du dixième anniversaire de l'accord-cadre d'Ohrid, qui reste la clé de voûte des relations interethniques dans le pays, et invite le gouvernement et l'ensemble des institutions publiques à profiter de cet anniversaire marquant pour encourager la promotion permanente de la coopération et de la confiance interethniques; est inquiet cependant de la montée des tensions interethniques suscitée par la construction effectuée dans l'enceinte ...[+++]


3. Congratulates the country on the 10th anniversary of the Ohrid Framework Agreement, which remains the cornerstone of inter-ethnic relations in the country, and calls on the government and all state institutions to use the this landmark anniversary as a means to encourage the continuous fostering of inter-ethnic cooperation and trust; is, however, concerned by growing inter-ethnic tensions over the construction on the site of the Kale fortress in Skopje; appeals to all political and religious leaders and media outlets to act respo ...[+++]

3. adresse ses félicitations au pays à l'occasion du dixième anniversaire de l'accord-cadre d'Ohrid, qui reste la clé de voûte des relations interethniques dans le pays, et invite le gouvernement et l'ensemble des institutions publiques à profiter de cet anniversaire marquant pour encourager la promotion permanente de la coopération et de la confiance interethniques; est inquiet cependant de la montée des tensions interethniques suscitée par la construction effectuée dans l'enceinte ...[+++]


On the other hand, in northern Kosovo inter-ethnic tensions and incidents persist.

Par contre, les tensions et incidents interethniques persistent dans la partie nord du Kosovo.


It is very important to assist now in implementing the Agreement in order to reduce inter-ethnic tensions and to avoid escalation of the conflict or even spill-over to neighbouring countries.

Il est très important de soutenir dès à présent l'application de l'accord afin d'alléger les tensions inter-ethniques et d'éviter une escalade du conflit, voire sa propagation aux pays voisins.


However, inter-ethnic tensions have increased dramatically in the current crisis.

Toutefois, les tensions interethniques ont fortement augmenté du fait de la crise actuelle.


There is no shortage of examples demonstrating how certain sectors of the population are excluded from participation in economic and social life and general prosperity: homelessness, the urban crisis, exclusion from mainstream society of the very long-term unemployed, persisting poverty in certain rural areas, households running into severe debt and poverty, exacerbation of ethnic tension, rejection of refugees and minority groups - these are only the most visible forms of social exclusion, but they are a clear indication of the scale of the problem, which is basically that o ...[+++]

Nombreux sont les exemples de situations qui manifestent qu'une partie de la population tend à être rejetée de la participation à la vie économique et sociale et à la prospérité: la situation des sans-abri, la crise des banlieues urbaines, la marginalisation des chômeurs de très longue durée, la persistance de la pauvreté dans certaines zones rurales, le basculement dans la pauvreté des ménages surendettés, l'exacerbation des tensions interethniques et du rejet des réfugiés et des minorités.Ce ne sont là que les formes les plus visibles de l'exclusion sociale, mais elles suffisent à convaincre de l'ampleur du problème qui est posé, et qu ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'exacerbate inter-ethnic tensions' ->

Date index: 2023-12-05
w