Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "everything she could " (Engels → Frans) :

However, this was not her fault as she did everything she could. She was not satisfied with the advice from Mr. Kemp or the letter from Mr. Yves de Lafontaine, and rightly so, because he is not a beluga expert but an administrator.

Elle n'est pas satisfaite de l'avis de M. Kemp ni de la lettre de M. Yves de Lafontaine, et pour cause, puisqu'il n'est pas non plus un expert sur les bélugas, mais un administrateur.


The ports police were going through a tough time and she did everything she could to help.

La police portuaire traversait une période difficile et elle a fait l'impossible pour l'aider.


She did everything she could to get access to Conservatives and airport security services, and her mother got a job that was actually a partisan appointment.

Elle utilise tous les moyens pour avoir des entrées chez les conservateurs ainsi que dans les services de sécurité des aéroports, et là, sa mère obtient un poste qui est en fait une nomination partisane.


As I finish, I would like once more to thank Mrs Weiler for having done everything she could to achieve an across-the-board position, one that will enable us not only to withstand the rulings of the ECJ, but also to stand firm in the vigorous debates with the associations representing various interests.

Enfin, je voudrais remercier encore Mme Weiler d’avoir fait tout ce qu’elle pouvait pour arriver à une position exhaustive, qui nous permettra non seulement de résister aux arrêts de la CJE, mais aussi d’être fermes dans les débats animés avec les associations représentant divers intérêts.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I am not alone in congratulating Elizabeth Lynne on her report, partly because I know that in taking stock of everything that is socially flawed in Europe, she found so many things that were wrong that parliamentary officials were forced to drag her away from her desk so that she could be here with us this morning, and she still had not finished.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je ne suis pas le seul à féliciter Elizabeth Lynne pour son rapport, notamment parce que je sais qu'en dressant l'inventaire des problèmes sociaux présents en Europe, elle a relevé une telle quantité de points noirs que les collaborateurs du Parlement ont été contraints de la tirer de son bureau pour qu'elle soit parmi nous ce matin – et elle n'a pas encore fini.


I would remind the Minister of Justice that, in response to the dissenting report I tabled during consideration of this topic, she said that she would do everything she could, that she agreed with me that this centre should fully respect provincial jurisdictions, and that she would intervene in an area of provincial jurisdiction only with the agreement of the provinces.

À ce sujet, je rappelle à la ministre de la Justice qu'en réponse au mémoire dissident que j'ai déposé lors de l'étude sur ce sujet, la ministre m'a répondu qu'elle ferait tout en son possible, et qu'elle était d'accord avec moi, pour que ce centre respecte entièrement les juridictions des provinces. Advenant le cas où elle interviendrait dans un champ de compétence provinciale, elle ne le ferait qu'avec l'accord des provinces.


My mother-in-law, a war bride, did everything she could to help in the defence of Britain during the war that encompassed that land.

Ma belle-mère, une épouse de guerre, a fait tout ce qu'elle a pu pour aider à la défense de la Grande-Bretagne au cours de la guerre qui a touché ce pays.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'everything she could' ->

Date index: 2023-05-19
w