Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Traduction de «everyone has made very complimentary » (Anglais → Français) :

Mr. Fawcett made very complimentary comments about the work of your force, General Maisonneuve, and about you personally, what you've been doing.

M. Fawcett a fait des observations élogieuses au sujet du travail de votre force, général Maisonneuve, et à votre sujet personnel.


Everyone has made a very sound contribution to this very important issue.

Tous ont contribué de façon valable à ce dossier important.


First of all, let me express my thanks to everyone who made it possible for us to reach this very important agreement.

Permettez-moi tout d’abord de remercier tous ceux qui nous ont permis de parvenir à cet accord très important.


For a fellow British Columbian, it is really interesting that our B.C. caucus talked to the chancellors of the University of Victoria and of UBC, and they were very complimentary on the way our government has invested in research in those faculties and those universities.

Mon collègue de la Colombie-Britannique trouvera très intéressant de savoir que les chanceliers de l'Université de Victoria et de l'Université de la Colombie-Britannique ont loué, auprès de notre caucus de la Colombie-Britannique, les investissements à ce titre que notre gouvernement a faits dans leurs facultés et universités.


– Mr President, since we are congratulating ourselves – everyone has made very complimentary speeches about the role of the Committee on Budgets – I am reminded of a story once told to me by Vice-President Schmid.

- (EN) Monsieur le Président, puisque nous en sommes à nous féliciter les uns les autres - chaque orateur n'a pas tari d'éloges sur le rôle de la commission des budgets -, je me souviens d'une histoire que m'avait racontée le vice-président Schmid.


Please allow me, finally, to give warm thanks for the very complimentary comments which, through this motion for a resolution, the European Parliament has made to the Presidency and the Portuguese Republic.

Pour terminer, permettez-moi de vous remercier chaleureusement pour les commentaires élogieux que le Parlement européen a adressés à la présidence et à la République du Portugal au travers de cette proposition de résolution.


Please allow me, finally, to give warm thanks for the very complimentary comments which, through this motion for a resolution, the European Parliament has made to the Presidency and the Portuguese Republic.

Pour terminer, permettez-moi de vous remercier chaleureusement pour les commentaires élogieux que le Parlement européen a adressés à la présidence et à la République du Portugal au travers de cette proposition de résolution.


[English] Hon. Ken Dryden (Minister of Social Development, Lib.): Mr. Speaker, I can really only repeat the answer I gave a moment ago, plus the fact that it has been made very clear to everyone in the House and also to everyone in the province of Quebec the kind of inspiration that the province of Quebec has represented in the area of child care.

[Traduction] L'hon. Ken Dryden (ministre du Développement social, Lib.): Monsieur le Président, je ne peux que répéter la réponse que j'ai donnée il y a quelques instants. J'ajouterai qu'il a clairement été dit à la Chambre et au Québec, que ce dernier a servi d'inspiration en matière de garderies.


I have had to make concessions, I have moved a long way from my initial position and I would very strongly thank everyone in the committee and in the House who have also made concessions.

J’ai dû faire des concessions, je me suis énormément écartée de ma position initiale et je souhaite présenter mes plus chaleureux remerciements à tous ceux qui, en commission et dans cette Assemblée, ont également fait des concessions.


' Thus, we would be certain to act on this tax reform request that has been on the table for the longest time, a request made by the people and which reflects very unfairly on the federal government (1625) Everywhere, the public keeps hearing: ``Is everyone really doing his share at present?'' A technical committee like this one will not make it possible for the public to determine if indee ...[+++]

Ainsi, on serait certains de se sortir de cette demande de réforme de la fiscalité qui est sur la table depuis très longtemps, qui est demandée par les citoyens et qui, présentement, donne une image très inéquitable de l'action du gouvernement fédéral (1625) On dit partout aux citoyens: «Est-ce que chacun fait vraiment sa part présentement». Ce n'est pas un comité technique comme celui-là qui va permettre aux citoyens d'évaluer si, effectivement, on demande à chacun de faire sa part, s'ils contribueront tous à permettre une plus grande création d'emplois.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'everyone has made very complimentary' ->

Date index: 2023-12-09
w