Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «everybody who is listening recognizes exactly » (Anglais → Français) :

Mr. Werner Schmidt (Kelowna, Canadian Alliance): Madam Speaker, in the introduction to my speech, I would like to read the title of this bill so that everybody who is listening recognizes exactly what we are up to here.

M. Werner Schmidt (Kelowna, Alliance canadienne): Madame la Présidente, je voudrais commencer mon intervention en donnant lecture de l'intitulé de ce projet de loi, pour que tous ceux qui nous écoutent sachent exactement de quoi il retourne.


I do not see how people graduating from a medical school in some remote university in a developing country claim that they are doctors, yet are running around driving taxis and telling everybody who will listen, “I am a poor discriminated-against doctor who could help Canada so much”.

Je ne peux pas concevoir que des diplômés d'une faculté de médecine d'une université dans un pays en développement allèguent qu'ils sont des médecins alors qu'ils conduisent des taxis et qu'ils disent à tout un chacun: « Je suis un pauvre médecin victime de discrimination qui pourrait aider le Canada».


I can appreciate that the parliamentary secretary would like to rush this motion forward, but the fact that you, as chairman, ruled that the amendments by the Liberal Party and indeed the amendments by the NDP, save for two minor exceptions, were in order is clear evidence for everybody who is listening or following the debate of this committee that the bill can be improved, as is normally done by committees when there are items of legislation before them.

Je peux comprendre que le secrétaire parlementaire veuille précipiter l'adoption de cette motion, mais le fait que vous, monsieur le président, ayez déclaré recevables les amendements du Parti libéral, aussi bien que ceux proposés par le NPD, à deux petites exceptions près, démontre clairement à tous ceux qui nous écoutent, ou qui suivent les délibérations du comité, qu'on peut améliorer le projet de loi, comme le font normalement les comités lorsque des projets de loi leur sont soumis.


– (DE) Madam President, ladies and gentlemen, when I listen to the debate on the House of European History, it seems to me that there are only two types of Members in this House: the budget specialists, who attend this debate and who are largely critical of this project, and everybody else, who seem to find the whole thing to be just fine.

– (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, lorsque j’écoute le débat sur la Maison de l’histoire européenne, j’ai l’impression qu’il n’y a que deux types de députés dans cette Assemblée: les spécialistes du budget, qui assistent à ce débat et sont globalement critiques à l’égard de ce projet, et tous les autres, qui semblent parfaitement s’en accommoder.


Again, the point that really has to be made that I keep whispering to everybody who will listen is this: the interim order provision comes from September 11 because we recognize there will be decisions arising in the future that we can't foresee today. If we could see all these cases today, we'd draft the regulations for you, but we can't foresee them.

Comme je le dis à tous ceux qui veulent bien l'entendre, il faut faire remarquer que les dispositions sur l'arrêté d'urgence découlent du 11 septembre parce que nous reconnaissons qu'il y aura des décisions à prendre à l'avenir que nous ne pouvons prévoir aujourd'hui.


We also say that we must listen to everybody, but we must not just listen to those people who want less Europe (because there are some people who only want less Europe).

En outre, nous devons préciser qu’il convient d’écouter tout le monde, et pas seulement ceux qui veulent moins d’Europe (car certaines personnes ne désirent que cela).


Well, I would like to thank the rapporteurs and the shadow rapporteurs, particularly Mr Jarzembowski, because he is the rapporteur who, as always, has been patient enough to stay here to listen to everybody, including those of us who disagree with him, but who, when it comes down to it, love him and respect him.

Ceci étant dit, je souhaiterais remercier les rapporteurs et les rapporteurs fictifs, particulièrement M. Jarzembowski, car il est le rapporteur qui, comme toujours, s’est montré suffisamment patient pour écouter tout le monde, même ceux d’entre nous qui ne partagent pas son avis mais qui, au fond, lui vouent affection et respect.


Well, I would like to thank the rapporteurs and the shadow rapporteurs, particularly Mr Jarzembowski, because he is the rapporteur who, as always, has been patient enough to stay here to listen to everybody, including those of us who disagree with him, but who, when it comes down to it, love him and respect him.

Ceci étant dit, je souhaiterais remercier les rapporteurs et les rapporteurs fictifs, particulièrement M. Jarzembowski, car il est le rapporteur qui, comme toujours, s’est montré suffisamment patient pour écouter tout le monde, même ceux d’entre nous qui ne partagent pas son avis mais qui, au fond, lui vouent affection et respect.


I would therefore prefer to express my support for the text of the resolution – which takes up the majority of our suggestions – and express my full agreement with what my colleague, Mr van den Berg, has said, and I will not mention the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats asking us to vote one way or another, since I believe our positions identify who we are and I believe that, on issues such as this, it is very good that we can see exactly who everybody is so that public opinion and the o ...[+++]

Je préférerais donc exprimer mon soutien en faveur du texte de la résolution - qui reprend la plupart de nos suggestions - et dire que je suis tout à fait d’accord avec les vues exprimées par mon collègue, M. van den Berg. Je ne dirais pas que le groupe du Parti populaire européen (Démocrates-chrétiens) et des Démocrates européens nous demande de voter d’une manière ou d’une autre, parce que je crois que les positions que nous adoptons en disent long sur qui nous sommes et que je crois que sur des questions comme celle-ci, il importe que nous sachions exactement ce que les gens sont réellement pour que l’opinion publique et les organisat ...[+++]


I have to tell everybody who is listening to us today that the right to opt out has been part of this legislation since it was first adopted in 1964, but there was no condition attached to it.

Mais il faut dire à tout le monde qui nous écoute que ce projet de loi, depuis la première fois où il a été adopté, en 1964, comprend un droit de retrait, mais un droit de retrait, il faut le dire, qui ne comportait aucune condition.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'everybody who is listening recognizes exactly' ->

Date index: 2023-07-18
w