Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ever since my daughter » (Anglais → Français) :

Ever since my daughter was murdered by a repeat sex offender in 2002, I have been working with families of victims of crime to put victims first in the justice system.

Depuis l'assassinat de ma fille aux mains d'un prédateur sexuel récidiviste, en 2002, j'œuvre aux côtés des familles de victimes d'actes criminels afin que le système de justice soit centré sur les victimes d'abord.


As you know, I have defended the victims of crime for 10 years since my daughter was murdered.

Je défends les victimes d'acte criminel comme vous le savez depuis 10 ans suite au meurtre de ma fille.


I am unable to say so because ever since Bill C-10 was introduced and ever since my election on May 2, 2011, the government has done nothing but focus on getting everything passed as quickly as possible.

Je ne suis pas en mesure de le dire, parce que depuis le début du dépôt du projet de loi C-10 et depuis mon élection le 2 mai 2011, tout ce qu'on fait, c'est adopter tout ça à grande vitesse.


Ever since the start of my term, ever since my hearing before this House in fact, I have repeated that enhanced status clearly meant enhanced commitments in all areas of our relationship, including fundamental freedoms and human rights.

Depuis ma prise de fonction et mon audition devant cette Assemblée, je n’ai cessé de souligner que l’octroi d’un statut avancé impliquait des engagements renforcés dans tous les aspects de nos relations, y compris les libertés fondamentales et les droits de l’homme.


Ever since the start of my term of office – since my hearing before this House in fact – I have repeated that enhanced status clearly means enhanced commitments in all areas of our relationship, including fundamental freedoms and human rights.

Depuis le début de mon mandat, en fait depuis mon audition devant ce Parlement, je répète qu’un statut amélioré signifie clairement des engagements améliorés dans tous les domaines de notre relation, y compris les libertés fondamentales et les droits de l’homme.


– Mr President, ever since I was a kid, my favourite cake was madeira cake and when I discovered there was a lovely island called Madeira, I have had an affinity with it ever since.

– (EN) Monsieur le Président, quand j'étais gosse, mon gâteau préféré était le quatre-quarts, ou «gâteau de Madère» en anglais, et depuis que j’ai découvert qu'il existait une île ravissante du nom de Madère, j’ai toujours entretenu avec celle-ci un lien particulier d’affinité .


Ever since my earliest youth, I have campaigned in my own country against nuclear power.

Je milite depuis ma prime jeunesse dans mon propre pays contre l’énergie nucléaire.


Mr President, political group chairmen, honourable Members of this beautiful Parliament, my friends from Lawyers Without Borders in France, staff of the Parliament – especially the Protocol Service, who have provided me with guidance since I arrived; I would like to mention Ursula Bausch and my guide; members of the press, ladies and gentlemen: ever since our arrival on Monday we have been warmly welcomed by all of you.

- (EN) Monsieur le Président, Messieurs les Présidents de groupe, Mesdames et Messieurs les membres de ce beau Parlement, chers amis d’Avocats sans frontières France, Mesdames et Messieurs les membres du personnel du Parlement - en particulier le service du protocole, qui m’a si bien conseillée depuis mon arrivée -, je voudrais mentionner Ursula Bausch et mon guide, Mesdames et Messieurs les journalistes, Mesdames et Messieurs: depuis notre arrivée ce lundi, vous nous avez tous offert un accueil chaleureux.


– (DA) Mr President, thank you for this opportunity to give an account of this very important area of work in which my dear colleague Commissioner Vitorino has been extremely active ever since he started, and in which I believe we are starting to reap rewards of which I am pleased to give an account. With the Treaty of Amsterdam, it was decided that various measures on asylum and immigration should be taken within five years of the entry into force of the Treaty of Amsterdam, that is, 1 May 2004.

- (DA) Je vous remercie, Monsieur le Président, pour l’occasion qui m’est donnée de pouvoir m’exprimer sur ce domaine très important à propos duquel mon collègue, le commissaire Vitorino, a été très attentif depuis son entrée en fonction et à propos duquel je crois pouvoir dire que nous commençons à recueillir certains résultats dont je voudrais vous parler. Le traité d’Amsterdam prévoit que diverses mesures en matière d’immigration et d’asile devront être adoptées dans les cinq ans qui suivent l’entrée en vigueur du traité d’Amsterdam, c’est-à-dire le 1er mai 2004.


Speaking for myself, I have always seen this as a priority, ever since my inauguration speech.

Personnellement, j'en ai toujours fait une priorité, dès mon discours d'investiture.




D'autres ont cherché : ever since my daughter     years since     since my daughter     because ever     because ever since     ever     ever since     gentlemen ever     guidance since     extremely active ever     active ever since     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ever since my daughter' ->

Date index: 2021-09-03
w