Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ever seen saying " (Engels → Frans) :

I resent the member saying anything positive about Joe Clark because he and Brian Mulroney were the most negative and destructive forces the country has ever seen.

Je reproche au député de tenir des propos élogieux au sujet de Joe Clark, alors que ce dernier et Brian Mulroney ont représenté les forces les plus négatives et les plus destructrices jamais vues dans notre pays.


I defy anybody who has ever seen a mouse caught in a trap to say that animal does not suffer and that is not cruel.

Je mets au défi quiconque a jamais vu une souri prise dans une tapette de me dire que cet animal ne souffre pas et que ce n'est pas cruel.


They had their dignity. I have to say it was about the best time I had ever seen in Saint John, New Brunswick.

Ils avaient leur dignité, et je dois dire que la ville de Saint John, au Nouveau-Brunswick, a connu alors sa plus belle période de prospérité.


And yet, before the official result was out, there was Mr Barroso, holding a press conference in Brussels, looking as shifty and as dishonest as anybody I have ever seen, saying – despite what the rules of the club are – that the Treaty is not dead and we continue.

Et pourtant, avant la proclamation du résultat officiel, M. Barroso, tenait une conférence de presse à Bruxelles, d’une sournoiserie et d’une malhonnêteté jamais vue, affirmant – bravant les règles du club – que le traité n’était pas mort et que nous continuions.


What I wanted to say was that one of the saddest things I have ever seen in my life was in Addis Ababa at the fistula hospital we went to with a number of women colleagues as part of the ACP delegation.

Je voulais dire que l'une des choses les plus tristes que j'aie vues dans ma vie est l’hôpital de traitement de la fistule à Addis-Abeba que j'ai visité avec plusieurs de mes collègues députées dans le cadre de la délégation ACP.


I should like to say to you, Mr President of the European Council, Prime Minister Janez Janša, that I thought that this was one of the friendliest Presidencies that Parliament has ever seen, and I should like sincerely to thank you for this here at a plenary session of the European Parliament.

Ich möchte Ihnen sagen, Herr Präsident des Europäischen Rates, Herr Ministerpräsident Janez Janša, aus meiner Sicht war diese eine der parlamentsfreundlichsten Präsidentschaften, die wir erlebt haben, und ich möchte dafür hier vor dem Plenum des Europäischen Parlaments aufrichtig danken.


It is this kind of decision which made the Public Prosecutor of Geneva say that this law is a disaster for international justice and that, in twelve years of judicial cooperation with countries throughout the world, he has never, ever seen rules like this adopted.

Ce sont des décisions qui ont fait dire au procureur général de Genève, je cite : "Cette loi est une catastrophe pour la justice internationale. En douze ans de collaboration judiciaire avec les pays du monde entier, je n'ai jamais vu de loi de ce genre".


It was, I am sad to say, the first time I had ever seen an opera live, and it was so beautiful that I feel it is right to make it possible for the whole of Europe to enjoy these cultural products.

Je n'avais jamais eu l'occasion auparavant d'assister directement à des opéras, et je le regrette. Le spectacle était si beau que je crois qu'il est juste de faire profiter toute l'Europe de ces produits culturels.


The Metis people, from as far back as I have ever seen, in the land negotiations that we were engaged in in 1870 even, like to own their own plots of land, but they want some kind of — and it is not say to in perpetuity — protection on it.

Aussi loin que je peux remonter, même pour ce qui est des négociations foncières qui ont eu lieu en 1870, les Métis ont toujours voulu, en plus de posséder leurs propres terres, faire en sorte qu'ils jouissent d'une certaine protection — sans qu'elle soit nécessairement à perpétuité.


As much as the people who run the bear watch campaign would have us believe otherwise, I can say from living in the Kitimat Valley all of my life that the bear population in that region is as high as I have ever seen it.

Les responsables de la campagne de Bear Watch voudraient bien nous faire croire le contraire, mais je peux vous dire, moi qui ai vécu dans la vallée Kitimat toute ma vie, que la population d'ours y est aussi prospère qu'elle l'a jamais été.




Anderen hebben gezocht naar : country has ever     has ever seen     member saying     who has ever     had ever     had ever seen     seen in saint     have ever     have ever seen     ever seen saying     parliament has ever     has never     ever seen     say from living     ever seen saying     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ever seen saying' ->

Date index: 2023-12-08
w