Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «events in greece have shown » (Anglais → Français) :

53. In the event of its being shown to the satisfaction of the Board that a settler has established his right to benefit under this or the former Act through misrepresentation, impersonation, or other fraud, the Board may declare the right of such settler to benefit under this or under the former Act to have been forfeited, and thereupon all loans or advances made to such settler shall, unless the Board otherwise determines, immediately become due and payable, and any sale of land made to him under the provisions of this Act shall be ...[+++]

53. S’il est démontré, à la satisfaction de la Commission, qu’un colon a établi son droit à bénéfice, sous le régime de la présente ou de l’ancienne loi, par faux rapport, substitution de personne ou autre fraude, la Commission peut décréter la déchéance du droit de ce colon à bénéfice, sous le régime de la présente ou de l’ancienne loi, et, dès lors, tous les prêts ou avances consentis à ce colon deviennent dus et payables immédiatement, à moins que la Commission n’en décide autrement, et toute vente de terre à lui faite en vertu des dispositions de la présente loi, est sujette à annulation, à la discrétion de la Commission.


As members know, these last few years, Bloc Quebecois members have supported every measure to underline and commemorate tragic events where men have shown how inhumane and violent they can be at times.

Comme on le sait, au cours des dernières années, les députés du Bloc québécois ont soutenu toutes les mesures visant à souligner et à commémorer les événements tragiques de l'humanité où l'inhumanité de l'être humain s'est exprimé violemment.


The crisis and the tragic events in Greece have shown us that we must draw some conclusions from the ambitious Europe 2020 strategy, today.

La crise et les événements tragiques qui ont eu lieu en Grèce nous ont montré que nous devions tirer dès à présent des conclusions de l’ambitieuse stratégie Europe 2020.


The latest developments in the European economy, not least around Greece, have shown that there is a pressing and urgent need to strengthen economic governance in Europe.

Les derniers développements dans l’économie européenne, notamment en ce qui concerne la Grèce, ont montré qu’il était nécessaire, d’urgence, de renforcer la gouvernance économique en Europe.


It is evident that the perturbation of public order that is brought about by such demonstrations and by the excesses to which, as recent dramatic events have shown, they may give rise would cause serious and irreparable harm which Greece may legitimately invoke.

Or, il est évident que la perturbation de l’ordre public provoquée par de telles manifestations et par les débordements auxquels les événements dramatiques récents ont montré qu’elles pouvaient donner lieu causerait un préjudice grave et irréparable que la Grèce peut légitimement invoquer.


- (DE) Mr President, ladies and gentlemen, it has been made clear several times in today’s debate that the recent natural disasters in Member States of the EU, and not only in Greece, have shown that besides the measures which must be taken at national level, there is an urgent need for better crisis response mechanisms for the European Union as a whole.

– (DE) M. le Président, mesdames et messieurs, le débat d'aujourd'hui a indiqué clairement à plusieurs reprises que les récentes catastrophes naturelles qui frappent les États membres de l'UE, et pas seulement la Grèce, ont révélé que, outre les mesures qui s'imposent au niveau national, on constate l'urgente nécessité de disposer de meilleurs mécanismes de réaction en cas de crise dans l'Union européenne en général.


Many countries in the Andean region have faced serious political and institutional crises in recent years, but events in Bolivia have shown it to be a particularly fragile and vulnerable state, not least because it is one of the poorest, least-developed and most unequal South American countries.

De nombreux pays de la région andine ont été confrontés à de graves crises politiques et institutionnelles ces dernières années, mais les événements survenus en Bolivie ont mis en évidence le caractère particulièrement fragile et vulnérable de ce pays, du fait notamment qu’il est l’un des plus pauvres, des moins développés et des plus inégalitaires d’Amérique du Sud.


As recent events in Montreal have shown, it is very important that bureaucrats understand the limits of how funds should be used.

Comme les récents événements survenus à Montréal le montrent, il est très important que les bureaucrates comprennent les limites concernant l'utilisation des fonds.


The same goes for the Golden Triangle, as recent events in Thailand have shown.

II en va de même dans le Triangle d'or, comme l'ont montré les événements récents en Thaïlande.


Both our countries have many island communities around our shores and as such the people of Scotland's islands felt a particular sense of shock following the recent events in Greece.

Nos deux pays possèdent de nombreuses communautés insulaires autour de nos côtes et c'est pourquoi les habitants des îles écossaises ont été particulièrement choqués par cette récente tragédie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'events in greece have shown' ->

Date index: 2022-01-03
w