Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «even though my bloc » (Anglais → Français) :

Mr. Réal Ménard (Hochelaga—Maisonneuve, BQ): Madam Speaker, I want to say at the onset, as mentioned by my colleague, the member for Berthier—Montcalm, our party's justice critic, that even though the Bloc Quebecois is not in favour of the bill, we have the greatest of respect for what motivated its mover.

M. Réal Ménard (Hochelaga—Maisonneuve, BQ): Madame la Présidente, je veux d'abord dire, à l'instar de notre collègue, le député de Berthier—Montcalm, porte-parole en matière de justice pour notre formation politique, que même si le Bloc québécois n'appuie pas le projet de loi, nous avons le plus grand respect pour les motivations de son parrain.


There is no help for them, even though my Bloc Québécois colleague from Matane had proposed a bill to establish a compensation fund to offset the costs of adapting to climate change.

Il n'y a rien pour les aider alors que, justement, mon collègue du Bloc québécois qui est député à Matane avait proposé un projet de loi pour mettre en place un fonds d'indemnisation afin de s'adapter aux changements climatiques.


Even though this is 2009, even though the Bloc Québécois has been here since 1993 and even though before the Bloc Québécois arrived a good number of MPs from Quebec from various parties defended the interests of Quebec in the House, we have always talked about federal interference in provincial jurisdictions.

Même si nous sommes rendus 2009, même si le Bloc québécois est ici depuis 1993 et même si avant la venue du Bloc québécois, plusieurs députés québécois de différents partis ont défendu les intérêts du Québec à la Chambre, nous avons toujours discuté des empiètements du fédéral sur les champs de compétence des provinces.


Even though my vision of extending eco-design requirements to all products is not shared by all my colleagues, I strongly believe that only by shifting to cleaner goods can we stop environmental degradation.

Bien que tous mes collègues ne partagent pas ma vision d’un élargissement des exigences d’écoconception à tous les produits, je suis fermement convaincu que l’utilisation de produits plus propres est la seule façon de mettre fin à la dégradation de l’environnement.


Let us also remember the words of the old poet who said: ‘Even though my bones may break and even though my body may bleed, within my heart still beats the hope of mankind to find and fulfil all its needs’.

Souvenons-nous également des mots de ce vieux poète: «Mes os peuvent se briser, mon corps peut se vider de son sang; en mon cœur bat toujours l’espoir de voir l’humanité trouver et combler tous ses besoins».


Let us also remember the words of the old poet who said: ‘Even though my bones may break and even though my body may bleed, within my heart still beats the hope of mankind to find and fulfil all its needs’.

Souvenons-nous également des mots de ce vieux poète: «Mes os peuvent se briser, mon corps peut se vider de son sang; en mon cœur bat toujours l’espoir de voir l’humanité trouver et combler tous ses besoins».


Even though we worked in relative harmony in committee, and even though the Bloc Québécois supports the objectives of this legislation, we would have liked the bill to clearly state that a quarantine zone and perimeter cannot be established without the approval of the health authorities involved.

Si le Bloc québécois avait un regret à exprimer, ce serait celui-là. Même si, en comité, nous avons travaillé avec une relative concorde et même si le Bloc québécois souscrit aux objectifs de la loi, nous aurions souhaité que la loi exprime clairement qu'il ne soit pas possible de déterminer un lieu de quarantaine et un périmètre de quarantaine sans l'aval des autorités sanitaires concernées.


I, too, will gladly do my bit towards our becoming the most modern parliament in the world, even though my contribution, in the Committee on Internal Market and Consumer Protection, will be a modest one.

Mesdames et Messieurs, je serai moi aussi heureux d’œuvrer modestement à ce que nous devenions le parlement le plus moderne du monde, même si ma contribution, au sein de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, sera modeste.


I would like to express my gratitude to the Commissioner, who has so quickly taken on board this initiative by Parliament and submitted proposals, and say that it would be proper for Parliament to process these proposals without delay, even though our rules actually provide for a different procedure, and even though my parliamentarian convictions do not always lead me to favour our all too ready abandonment of our rights.

Je souhaite remercier sincèrement le commissaire, qui a rapidement saisi cette initiative du Parlement et formulé des propositions, et je pense qu’il est du devoir du Parlement d’étudier aussi rapidement ces propositions, même si cette action aurait dû suivre une autre procédure et bien que moi-même, en tant que parlementaire convaincu, je ne sois pas toujours d’accord pour que nous renoncions trop souvent à nos droits.


It is my hope that even though my motion has not been deemed votable other similar initiatives such as the motion debated by my hon. colleagues today, or even a legislative initiative by the government, will ultimately right this injustice.

J'ai l'espoir que, même si ma motion n'a pas été retenue comme pouvant faire l'objet d'un vote, des initiatives semblables comme la motion débattue aujourd'hui, voire une initiative législative ministérielle, finiront par remédier à cette injustice.




D'autres ont cherché : even     even though     though the bloc     for them even though my bloc     who said ‘even     ‘even though     world even     without delay even     hope that even     even though my bloc     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'even though my bloc' ->

Date index: 2023-07-29
w