Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastic neurosis obsessive-compulsive neurosis

Vertaling van "for them even though my bloc " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though th ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalisation de ces actes, lesquels, par ailleurs, n'aboutissent pas à la réalisation de t ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
There is no help for them, even though my Bloc Québécois colleague from Matane had proposed a bill to establish a compensation fund to offset the costs of adapting to climate change.

Il n'y a rien pour les aider alors que, justement, mon collègue du Bloc québécois qui est député à Matane avait proposé un projet de loi pour mettre en place un fonds d'indemnisation afin de s'adapter aux changements climatiques.


Mr. Réal Ménard (Hochelaga—Maisonneuve, BQ): Madam Speaker, I want to say at the onset, as mentioned by my colleague, the member for Berthier—Montcalm, our party's justice critic, that even though the Bloc Quebecois is not in favour of the bill, we have the greatest of respect for what motivated its mover.

M. Réal Ménard (Hochelaga—Maisonneuve, BQ): Madame la Présidente, je veux d'abord dire, à l'instar de notre collègue, le député de Berthier—Montcalm, porte-parole en matière de justice pour notre formation politique, que même si le Bloc québécois n'appuie pas le projet de loi, nous avons le plus grand respect pour les motivations de son parrain.


Despite the fact that Japan suffered one of the biggest ever earthquakes recorded, followed by one of the biggest tsunamis that has ever occurred, even though they were not prepared for them, even though they had not even carried out the improvements suggested, even though nothing had been done to ensure that there would be a supply of power in the event of emergencies, and even though the Japanese made other mistakes right at the start, there were few personal injuries.

Le Japon a souffert l'un des tremblements de terre les plus puissants jamais enregistrés, suivi d'un des tsunamis les plus grands jamais vécus. Il n'était pas préparé, n'avait même pas procédé aux améliorations suggérées et n’avait prévu aucune alimentation électrique de rechange en cas d'urgence. Malgré tout cela, malgré toutes les erreurs commises en amont par les Japonais, il y a eu très peu de dommages corporels.


Even though this is 2009, even though the Bloc Québécois has been here since 1993 and even though before the Bloc Québécois arrived a good number of MPs from Quebec from various parties defended the interests of Quebec in the House, we have always talked about federal interference in provincial jurisdictions.

Même si nous sommes rendus 2009, même si le Bloc québécois est ici depuis 1993 et même si avant la venue du Bloc québécois, plusieurs députés québécois de différents partis ont défendu les intérêts du Québec à la Chambre, nous avons toujours discuté des empiètements du fédéral sur les champs de compétence des provinces.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Let us also remember the words of the old poet who said: ‘Even though my bones may break and even though my body may bleed, within my heart still beats the hope of mankind to find and fulfil all its needs’.

Souvenons-nous également des mots de ce vieux poète: «Mes os peuvent se briser, mon corps peut se vider de son sang; en mon cœur bat toujours l’espoir de voir l’humanité trouver et combler tous ses besoins».


Let us also remember the words of the old poet who said: ‘Even though my bones may break and even though my body may bleed, within my heart still beats the hope of mankind to find and fulfil all its needs’.

Souvenons-nous également des mots de ce vieux poète: «Mes os peuvent se briser, mon corps peut se vider de son sang; en mon cœur bat toujours l’espoir de voir l’humanité trouver et combler tous ses besoins».


I always say that even though my parents are unilingual Inuit and do not have any certificates on the wall giving them the recognition that they have a master's degree or other diplomas, I know they have the knowledge that is equivalent to the knowledge you might get from a recognized university.

J'ai toujours dit que même si mes parents ne parlent qu'inuit et même s'ils n'ont aucun diplôme attestant qu'ils ont une maîtrise ou autre titre de compétence, je sais qu'ils ont les compétences équivalentes à celles qu'on pourrait obtenir d'une université reconnue.


Even though my amendments did not attract the support of a majority in this House, I should nonetheless like to bring them to the Commission’s attention.

Même si mes amendements n’ont pas bénéficié du soutien de la majorité de cette Assemblée, je souhaiterais néanmoins les porter à l’attention de la Commission.


Even though we worked in relative harmony in committee, and even though the Bloc Québécois supports the objectives of this legislation, we would have liked the bill to clearly state that a quarantine zone and perimeter cannot be established without the approval of the health authorities involved.

Si le Bloc québécois avait un regret à exprimer, ce serait celui-là. Même si, en comité, nous avons travaillé avec une relative concorde et même si le Bloc québécois souscrit aux objectifs de la loi, nous aurions souhaité que la loi exprime clairement qu'il ne soit pas possible de déterminer un lieu de quarantaine et un périmètre de quarantaine sans l'aval des autorités sanitaires concernées.


I would like to express my gratitude to the Commissioner, who has so quickly taken on board this initiative by Parliament and submitted proposals, and say that it would be proper for Parliament to process these proposals without delay, even though our rules actually provide for a different procedure, and even though my parliamentarian convictions do not always lead me to favour our all too ready abandonment of our rights.

Je souhaite remercier sincèrement le commissaire, qui a rapidement saisi cette initiative du Parlement et formulé des propositions, et je pense qu’il est du devoir du Parlement d’étudier aussi rapidement ces propositions, même si cette action aurait dû suivre une autre procédure et bien que moi-même, en tant que parlementaire convaincu, je ne sois pas toujours d’accord pour que nous renoncions trop souvent à nos droits.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for them even though my bloc' ->

Date index: 2023-05-04
w