Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "even though europe has once again delayed " (Engels → Frans) :

Even though Europe has once again delayed major reforms in its agricultural policy, there are many of reasons to think that over the next decade they will have less support for their production.

Même si l'Europe a encore une fois reporté à plus tard la réforme en profondeur de sa politique agricole, il y a bon nombre de raisons de croire qu'au cours de la prochaine décennie, les pays d'Europe auront moins de programmes de soutien pour leur production.


My group favours adopting a thorough approach and taking as much time as necessary, even though you have once again offered very detailed answers to the questions regarding the acquis communautaire.

Mon groupe préconise une approche globale et souhaite que nous prenions autant de temps qu’il sera nécessaire, bien que vous nous ayez une fois de plus fourni des réponses très détaillées sur les questions relatives à l’acquis communautaire.


I believe I can once again thank you and insist on the matter of air transport safety which, with this reform, will be even stronger, even though I am convinced that flying in European skies today is safe, but there are never any limits where safety is concerned.

Je crois que je peux une fois encore vous remercier et insister sur la question de la sécurité du transport aérien qui, grâce à cette réforme, sera encore accrue, même si je suis convaincu que le transport aérien en Europe est déjà sûr aujourd’hui. Toutefois, s’agissant de la sécurité, il n’y a aucune limite.


I would caution against going into the European elections with this crisis unresolved – that would strengthen Europe’s opponents and increase Euroscepticsm, perhaps even reduce voter turnout once again.

Je voudrais mettre en garde contre le fait d’organiser ces élections sans avoir résolu cette crise - cela renforcerait les détracteurs de l’Europe et l’euroscepticisme, et réduirait peut-être même une fois encore la participation aux élections.


By increasing levels of competition, the Internal Market can do much to ensure that firms are quick to adopt innovative technologies, increase quality and reduce prices for consumers, and as such the Internal Market is central to the EU's aim of enhancing its competitiveness vis-à-vis its main trading partners. However, some key economic indicators suggest that the Internal Market's impact on competition has recently slowed down. First, the growth of manufacturing trade inside the EU has begun to falter, which generally means less pressure on companies to improve their performance. This contributes to a second phenomenon which is that pr ...[+++]

Cette situation favorise un deuxième phénomène, à savoir l'arrêt de la convergence des prix au sein de l'UE, alors même que les écarts de prix entre les États membres de l'UE dépassent de loin ceux observés entre les différentes régions des États-Unis. Troisièmement, l'UE investit davantage dans le reste du monde que vice-versa, ce qui constitue peut-être un avertissement quant à la nécessité, plus urgente que jamais, de réformer l'environnement réglementaire général de l' ...[+++]


Well then, it may be that what we have to do is endeavour to cast off our role of observer: we must do everything we can to avoid military action rather than just sitting here watching others make mistakes, running the risk, once again, that Europe will become not the Europe of Churchill but the Europe of Chamberlain, the risk that we will find ourselves once again in a position of impotenc ...[+++]

Alors, peut-être, ce que nous devons faire, c'est chercher de sortir de ce rôle d'observateurs : tentons de faire tout pour éviter les interventions militaires et ne restons pas simplement là, à assister aux erreurs des autres, avec le risque de produire, encore une fois, non pas l'Europe de Churchill mais l'Europe de Chamberlai ...[+++]


– (NL) Mr President, I am sorry but I can only describe the Summit of Seville as a huge missed opportunity and I am even more sorry to have to say that once again, the Belgian Prime Minister, Mr Verhofstadt is partly to blame for sabotaging the opportunity finally to do something about this gigantic asylum and immigration problem, even though a huge majority of the people in all European ...[+++]

- (NL) Monsieur le Président, je regrette mais je puis uniquement décrire le Sommet de Séville comme une grande occasion manquée et je regrette encore plus de devoir dire que pour une part, c’est à nouveau la faute du Premier ministre belge Verhofstadt qui a saboté la possibilité d’enfin prendre des mesures dans le cadre du gigantesque problème d’asile et d’immigration, même si une écrasante majorité de la population souhaite qu’on s’attaque à ce problème dans tous les États ...[+++]


Even though, since 1992, the industry has increased countervailing duties by 117% as the Americans requested, even though 53% of countervailing duties have been increased since 1992, and even though there has been a drop of 17% in the selling price of softwood lumber, countervailing duties have barely dropped by 3%. Obviously, this industry will once again ...[+++]abandoned by the Canadian government.

Même si depuis 1992 l'industrie a augmenté les droits compensateurs de 117 p. 100, tel que le demandaient les Américains, que 53 p. 100 des droits compensateurs ont été augmentés depuis 1992, malgré qu'il y ait eu une réduction de 17 p. 100 du prix de vente du bois d'oeuvre, les droits compensateurs ont à peine fléchi un peu vers le bas de 3 p. 100. Évidemment, encore une fois, cette industrie sera laissée à elle-même par le gouvernement canadien.


Even though this quantity is less than the average of previous years, the drop in consumption and the resulting stocks will continue to weigh heavily on the outturn, so that once again this year distillation will be required and will not fall below last year's level of 18 million hectolitres.

Même si cette quantité est inférieure à la moyenne des dernières années, la baisse de la consommation, et les stocks qui en résulte, continuera à peser sur le bilan au point de nécessiter cette année encore une distillation qui ne pourra être inférieure à celle de la dernière campagne ayant portée sur 18 mio d'hl.


This shows once again that the Commission's proposals fall within the Agenda 2000 framework, even though they have to cover the cost of ten rather than six new Member States.

Cela montre de nouveau que les propositions de la Commission se situent dans le cadre de l'Agenda 2000, et ce alors que les dépenses à couvrir ne concernent pas six, mais dix nouveaux États membres.




Anderen hebben gezocht naar : even though europe has once again delayed     even     even though     though you have     you have once     have once again     offered very detailed     will be even     flying in european     this     can once     can once again     perhaps even     would strengthen europe     elections     voter turnout once     turnout once again     longer converging even     converging even though     ensure     internal market once     market once again     institutional and even     are thus     europe     may be     risk once     once again     all european     sorry to have     say that once     been a drop     countervailing duties have     industry will once     will once again     drop     once     framework even     shows once     shows once again     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'even though europe has once again delayed' ->

Date index: 2021-08-06
w