Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "even the anti-retroviral " (Engels → Frans) :

Even with the anti-dumping duties added (this is not the case if it concerns imports under the inward processing regime), the average price of these Chinese imports undercut the Union industry prices by 32 %.

Même en ajoutant les droits antidumping (ce qui n'est pas le cas s'il s'agit d'importations sous régime de perfectionnement actif), le prix moyen de ces importations chinoises était inférieur de 32 % aux prix de l'industrie de l'Union.


‘In this respect, the applicant showed that, even after restructuring, the Union industry is still in a fragile situation A revocation of the anti-dumping measures on imports from Turkey, Russia, Korea and Malaysia would lead to a further deterioration of an already difficult situation’.

«À cet égard, le requérant a montré que même après restructuration, l’industrie de l’Union reste dans une situation fragile. Une révocation des mesures antidumping sur les importations en provenance de la Turquie, de la Russie, de la Corée et de la Malaisie aboutiraient à une nouvelle détérioration d’une situation déjà difficile».


In particular, even though the 1958 New York Convention is generally perceived to operate satisfactorily, parallel court and arbitration proceedings arise when the validity of the arbitration clause is upheld by the arbitral tribunal but not by the court; procedural devices under national law aimed at strengthening the effectiveness of arbitration agreements (such as anti-suit injunctions) are incompatible with the Regulation if they unduly interfere with the determination by the courts of other Member States of their jurisdiction under the Regulation[25]; there is no uniform allocation of jurisdiction in proceedings ancillary to or su ...[+++]

En particulier, bien que le fonctionnement de la convention de New York de 1958 soit généralement jugé satisfaisant, il existe en parallèle une procédure judiciaire et une procédure d’arbitrage lorsque la validité de la clause d’arbitrage est confirmée par le tribunal d’arbitrage mais pas par la juridiction; les moyens procéduraux de droit national visant à renforcer l’efficacité des accords d’arbitrage (tels que les «anti-suit injunctions» ) sont incompatibles avec le règlement s’ils empêchent indûment les juridictions d’autres États membres d’établir leur compétence en vertu du règlement[25]; il n’y a pas d’attribution uniforme de la ...[+++]


The adoption of a new strategy and anti-corruption action plan is a step forward even if it remains rather limited in scope.

L’adoption d’une nouvelle stratégie et d’un plan d’action anticorruption constitue une avancée, même si elle reste relativement limitée.


Even in countries where anti-retroviral treatment options are severely limited, important contributions to health can be achieved through the diagnosis and treatment of sexually transmitted diseases, tuberculosis and other opportunistic infections among HIV-infected persons.

Même dans les pays où la disponibilité des traitements antirétroviraux est fortement limitée, le diagnostic et le traitement des maladies sexuellement transmissibles, de la tuberculose et d’autres maladies opportunistes chez les patients séropositifs peuvent contribuer de façon significative à la santé publique.


The fact is, however, that even the anti-retroviral medicines which are available have major side effects, and that being able to lead a normal life is of course out of the question.

Le fait est pourtant que même les médicaments antirétroviraux disponibles ont d’importants effets secondaires et qu’il est bien sûr impossible de mener une vie normale.


As already stated in the report, access to anti-retroviral treatment and anti-retroviral drugs are different and varying among the Member States of the European Union.

Ainsi qu’ il a été signalé dans le rapport, l’accès aux traitements et aux médicaments anti-rétroviraux est très variable selon les États membres de l’Union européenne.


E. whereas, in Africa, where 27 million people are living with HIV, only 17% have access to anti-retrovirals, yet the number of patients who need second-line Anti-Retroviral Therapies (ARVs) is increasing,

E. considérant que, en Afrique, 27 millions de personnes sont infectées par le VIH, que seulement 17% d'entre elles ont accès à des antirétroviraux et que, aujourd'hui, le nombre de patients nécessitant des thérapies antirétrovirales (ARV) de seconde ligne est en augmentation,


But the treatment is ongoing year after year, and the impact on national health budgets, even if they are given these anti-retroviral drugs for free, is incredible.

Mais le traitement se poursuit année après année, et l’impact sur les budgets de santé nationaux est incroyable, même si les médicaments anti-rétroviraux sont fournis gratuitement.


Even so, the level of customs involvement in this area makes it appropriate to underline their impact in this area and draw attention to the need to look at anti-fraud measures holistically rather than essentially as investigations.

Cependant, l'importance de la contribution des services des douanes à cet égard justifie que l'accent soit mis sur leur efficacité dans ce domaine et que l'attention soit attirée sur la nécessité d'appréhender le problème des mesures de lutte contre la fraude sous un angle holistique plutôt que sous celui, généralement retenu, des enquêtes qu'elle impose.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'even the anti-retroviral' ->

Date index: 2024-07-30
w