Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «even had various » (Anglais → Français) :

Sir Robert May: The answer to that is yes and no. If I could take as an example climate change, the recent report and the thing about which I spoke yesterday evening, where the note I published was based upon discussions I had had with the Prime Minister and the cabinet about what the background facts were and what were my recommendations personally as chief scientist were about the implications that had for policy-making, my own advice was based on my consulting with the Department of the Environment, Transport and the Regions, which ...[+++]

Sir Robert May: La réponse est à la fois oui et non. Dans l'exemple du changement climatique, du récent rapport et du thème dont j'ai parlé hier soir, la note que j'ai publiée était basée sur des discussions avec le premier ministre et le cabinet sur les informations générales et sur mes recommandations personnelles, en tant qu'expert scientifique, sur les répercussions sur l'élaboration des politiques.


We even had various people from the private sector suggest that perhaps we should scrap the whole thing and start over.

Il y a même des gens du secteur privé qui estiment qu'il vaudrait peut-être mieux tout abandonner et repartir à zéro.


As I mentioned earlier, I have taken account of the position of the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety concerning the rejection of the Commission proposal and I have heard this evening all the different opinions formulated here, opinions which may in numerous instances have had various starting points but which almost all arrived at the same conclusion.

Comme je l’ai indiqué précédemment, j’ai pris bonne note de la position de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire concernant le rejet de la proposition de la Commission et j’ai entendu, ce soir, l’ensemble des opinions formulées ici - opinions qui, souvent, ont des points de départ différents, mais qui, pratiquement toutes, arrivent à la même conclusion.


We even find that many of the issues that the federal government could have used with this funding in terms of a federal stake, if we were going to allocate those kinds of dollars, and we know for certain that companies have been asking for various things in terms of retooling, environmental questions that had been proposed and the solutions in place in November 2005, are conspicuously absent.

Nous constatons même que les fonds ne sont pas affectés en fonction d'objectifs prioritaires du gouvernement fédéral. Comme nous le savons, par exemple, certaines entreprises ont demandé du financement de réoutillage, certaines propositions avaient été faites en matière d'environnement et certaines solutions avaient été proposées en novembre 2005.


In Egypt, when meeting with various women and women's groups there, they told us that the rate of female circumcision, the euphemism for mutilation, was over 80%. Mrs. Thoraya Ahmed Obaid: It's 96% Mr. Stockwell Day: We even had one tell us that.

En Égypte, lors de nos rencontres avec des femmes et des organisations féminines, on nous a dit que le taux d'excision chez les femmes, un euphémisme sans doute pour parler de mutilation, était supérieur à 80 p. 100. Mme Thoraya Ahmed Obaid: En réalité, il s’élève à 96 p. 100. M. Stockwell Day: C’est aussi ce que quelqu'un nous a dit et nous avons été réellement choqués de l'apprendre.


– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, what happened in Kinshasa on 21 and 22 August showed clearly that the European Union was right to take the decision to send troops to help secure the elections in Congo, even though there had been many, in various of its Member States, who had expressed doubt as to the wisdom of this approach and as to whether the European Union and its forces really could make an effective contribution.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, ce qui s’est produit à Kinshasa les 21 et 22 août a clairement montré que l’Union européenne a eu raison de prendre la décision d’envoyer des troupes pour permettre de sécuriser les élections au Congo, même si bon nombre de personnes, de divers États membres, ont exprimé un doute quant au bien-fondé de cette approche et à la réelle capacité de l’Union européenne et de ses forces à apporter une contribution efficace.


– (DE ) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, what happened in Kinshasa on 21 and 22 August showed clearly that the European Union was right to take the decision to send troops to help secure the elections in Congo, even though there had been many, in various of its Member States, who had expressed doubt as to the wisdom of this approach and as to whether the European Union and its forces really could make an effective contribution.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, ce qui s’est produit à Kinshasa les 21 et 22 août a clairement montré que l’Union européenne a eu raison de prendre la décision d’envoyer des troupes pour permettre de sécuriser les élections au Congo, même si bon nombre de personnes, de divers États membres, ont exprimé un doute quant au bien-fondé de cette approche et à la réelle capacité de l’Union européenne et de ses forces à apporter une contribution efficace.


The authority of the various provincial rulers belonging to different tribes is undiminished, and has, in some instances, even been reinforced, a fact demonstrated just as much by the murder of Commander Massoud as by the murder of Afghanistan's Vice-President Abdul Qadir, who had incurred the enmity of rival drug baron, supporters of Osama Bin Laden and of the Taliban, but possibly also of members of the Northern Alliance who had felt themselves bypassed.

L'autorité des princes de province sur les différentes tribus n'a pas disparu, elle s'est même parfois renforcée. L'assassinat du commandant Massoud en est une preuve, tout comme le meurtre du vice-président afghan Abdul Kadir, qui avait pour ennemis des barons de la drogue rivaux, des partisans d'Oussama Ben Laden et des talibans, mais éventuellement aussi des membres de l'Alliance du Nord qui se sont sentis trahis.


Before commenting on the various criticisms that were made about our Prime Minister in the area, we should point out that it was quite evident to those accompanying the Prime Minister that certain journalists had already decided, before even arriving in the Middle East, to attack Mr. Chrétien, an attitude so contrary to the ethics of journalism that many other reporters signalled their own discomfort with it.

Avant de parler des diverses critiques dont le premier ministre a été la cible pendant son voyage là-bas, il convient de dire que, pour ceux qui accompagnaient le premier ministre, il était assez évident que certains journalistes avaient déjà décidé, avant même d'arriver au Moyen-Orient, de s'en prendre à M. Chrétien, cette attitude allant tellement à l'encontre de l'éthique journalistique, et que de nombreux autres journalistes ont fait part de leur malaise à cet égard.


This compartmentalization has hampered the coordination and efficiency of the services concerned, has facilitated the shifting of responsibility for maladministration between the various services of the Commission, and points up the lack of an integrated approach, a phenomenon exacerbated by DG VI's arrogating primary management of the BSE issue to itself. A coordinated policy would have been possible were there a body similar to the Food and Drug Administration in the US or the health administrations in some Member S ...[+++]

Ce morcellement a contribué au manque de coordination et à des dysfonctionnements entre les différents services, au rejet des responsabilités de mauvaise administration entre les divers services concernés de la Commission, et explique l'absence d'une politique concertée, phénomène aggravé par l'appropriation à titre principal de la gestion du dossier ESB par la DG VI. Une politique concertée aurait été possible s'il avait existé un organe similaire à la "Food and Drug Administration" des États-Unis ou aux administrations de la santé de certains États membres, ou même encore si une Agence sanitaire européenne avait été mise en place.




D'autres ont cherché : spoke yesterday evening     answer to     various     even had various     heard this evening     have heard     have had various     even     even find     asking for various     told us     meeting with various     gentlemen what     some instances even     before even     various criticisms     policy would have     between the various     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'even had various' ->

Date index: 2022-04-26
w