Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europeans are able to conquer adversity and overcome » (Anglais → Français) :

We thus have a series of anniversaries which are important for us to remember, and for Europe to remember, but I believe that the presence of our fellow Members from Lithuania, Latvia and Estonia proves that Europeans are able to conquer adversity and overcome huge tension, which is why we are very pleased to see our fellow Members here with us, particularly today.

Nous avons donc une série d’anniversaires qu’il est important que nous, mais également que l’Europe, commémore, mais je crois que la présence de nos collègues lituaniens, lettons et estoniens est la preuve que les Européens sont capables de vaincre l’adversité et de surmonter de fortes tensions. C’est pourquoi, nous sommes si contents d’avoir nos collègues parmi nous ici, aujourd’hui en particulier.


I. whereas the co-existence of different legal systems within the Union should be seen as a strength which has served as an inspiration for legal systems all over the world; however, divergences between legal systems should not constitute a barrier to the further development of European law; whereas the explicit and conceptual divergence between legal systems is not in itself problematic; whereas, however, it is necessary to address the adverse legal consequences for citizens arising from this divergence; whereas the concept of r ...[+++]

I. considérant que la coexistence de différents systèmes juridiques au sein de l'Union devrait être considérée comme une force et qu'elle a inspiré des systèmes juridiques dans le monde entier; considérant toutefois que les différences entre les systèmes juridiques ne devraient pas faire obstacle au renforcement du droit européen; considérant que cette différence explicite et conceptuelle entre des systèmes juridiques ne constit ...[+++]


I. whereas the co-existence of different legal systems within the Union should be seen as a strength which has served as an inspiration for legal systems all over the world; however, divergences between legal systems should not constitute a barrier to the further development of European law; whereas the explicit and conceptual divergence between legal systems is not in itself problematic; whereas, however, it is necessary to address the adverse legal consequences for citizens arising from this divergence; whereas the concept of r ...[+++]

I. considérant que la coexistence de différents systèmes juridiques au sein de l'Union devrait être considérée comme une force et qu'elle a inspiré des systèmes juridiques dans le monde entier; considérant toutefois que les différences entre les systèmes juridiques ne devraient pas faire obstacle au renforcement du droit européen; considérant que cette différence explicite et conceptuelle entre des systèmes juridiques ne constit ...[+++]


B. whereas, at the same time, efforts to harmonise legislation in order to overcome these obstacles have sometimes led to over-regulation, from which the majority of SMEs, in particular the micro-entities that do not wish to operate on the European market but prefer to remain active locally, as well as local government bodies, have experienced adverse effects, so that better regu ...[+++]

B. considérant, dans le même temps, que les efforts déployés pour harmoniser la législation afin de surmonter ces obstacles ont parfois abouti à un excès de réglementation dont ont eu à pâtir la majorité des PME, en particulier les micro-entreprises qui ne souhaitent pas travailler sur le marché européen mais préfèrent se concentrer sur le marché local, ainsi que les autorités locales, et que, par conséquent, une meilleure réglementation s'impose avec une charg ...[+++]


But let me state what our ultimate challenge will be: in the end, we need not only to overcome diplomatic obstacles, but also to conquer the hearts and minds of European citizens on this issue.

Néanmoins, permettez-moi de vous dire que notre défi ultime sera le suivant: au bout du compte, nous devons non seulement surmonter les obstacles diplomatiques, mais également conquérir les cœurs et les esprits des citoyens européens sur cette question.


Many of these people have overcome tremendous adversities to be able to reside in Canada where all citizens are supposed to be equal in the eyes of the law.

Ces gens ont parfois surmonté d'énormes difficultés pour pouvoir venir vivre au Canadatous les citoyens sont censés être égaux devant la loi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europeans are able to conquer adversity and overcome' ->

Date index: 2023-03-27
w