Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «european union ship already » (Anglais → Français) :

The European Union is already involved in promoting economic reforms and fostering development in the area, and will use its experience to work with the Iraqi government to promote economic development and prosperity.

L’Union européenne, qui contribue déjà à encourager les réformes économiques et le développement dans la région, mettra à profit son expérience pour œuvrer avec le gouvernement iraquien en faveur du développement économique et de la prospérité.


The European Union is already the global leader in renewable technologies, accounting for a turnover of € 20 billion and employing 300 000 people[4].

L'Union européenne est déjà le leader mondial dans le domaine des technologies renouvelables, avec un chiffre d'affaires de 20 milliards d'euros et 300 000 emplois[4].


The European Union has already responded to the challenge of illegal content online, through both binding and non-binding measures.

L'Union européenne a déjà traité le problème du contenu illicite en ligne en prenant à la fois des mesures contraignantes et des mesures non contraignantes.


Our European Union is already the first donor worldwide: we invest more in development cooperation than the rest of the world combined.

Notre Union européenne est déjà le premier bailleur de fonds au monde: nous investissons plus dans la coopération au développement que tous les autres pays réunis.


As the Court of Justice of the European Union has already announced, it will, as a follow-up to the reform of the General Court, present yearly figures on its judicial activity and, if necessary, suggest appropriate measures.

Conformément à ce qu'elle a déjà annoncé, la Cour de justice de l'Union européenne, dans le cadre du suivi de la réforme du Tribunal, présentera des chiffres annuels relatifs à son activité judiciaire et, si nécessaire, proposera des mesures appropriées.


The European Union has already established guidelines that are very much along the same lines as the law in Quebec, in fact so much so that it had planned not to authorize any business links except with Quebec, because the other provinces and the United States could not properly guarantee the protection of the personal information of the people of the European Union.

L'Union européenne a déjà des directives qui sont en droite ligne avec la loi québécoise; à ce point, que l'Union européenne avait prévu de ne pas autoriser de rapport pour les entreprises qu'avec le Québec, parce qu'autrement, les autres provinces du Canada, de même que les États-Unis, ne donnaient pas de garantie suffisante pour la protection des renseignements personnels des citoyens de l'Union européenne.


Since the European Union is already a strong leader on human rights situations in the area, we would not volunteer or take the initiative on this area unless the European Union asked us to.

Étant donné que l'Union européenne a déjà dénoncé la situation des droits de la personne dans la région, nous ne prendrions pas les devants ou l'initiative à moins que l'Union européenne nous demande de le faire.


Whatever decision is taken by NATO—and the same is true with respect to the European Union; the European Union has already decided to support an oil embargo—it's up to each country to then use its national legislation to ensure it is putting in place the necessary regulations to ensure that is done.

Quelle que soit la décision prise par l'OTAN—et il en va de même pour l'Union européenne; l'Union européenne a déjà décidé d'appuyer un embargo pétrolier—il revient à chaque pays d'utiliser sa propre législation nationale pour s'assurer qu'il met en place les règlements nécessaires pour ce faire.


This bill, which would compel Canadian-based extractive companies operating abroad to disclose to the Minister of Natural Resources any payment made to foreign governments, would level the playing field, just as the U.S. and the European Union have already taken steps to legislate on this issue.

Ce projet de loi, qui obligerait les sociétés extractives établies au Canada qui mènent des activités à l'étranger à divulguer au ministre des Ressources naturelles tout paiement versé à des gouvernements étrangers, uniformiserait les règles du jeu, comme l'ont déjà fait les États-Unis et l'Union européenne en prenant des mesures pour légiférer sur la question.


Mexico and the European Union have already ratified the protocol, and Japan has said it will.

Le Mexique et l'Union européenne ont déjà ratifié le protocole, et le Japon a affirmé qu'il le ferait.




D'autres ont cherché : european     european union     union is already     union has already     our european     our european union     since the european     initiative on     the european     this     union have already     japan has said     european union ship already     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'european union ship already' ->

Date index: 2025-08-28
w