Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "european union congratulates pierre " (Engels → Frans) :

Commissioner Pierre Moscovici, responsible for Economic and Financial Affairs, Taxation and Customs, said: "Ukraine continues to enjoy the political and financial support of the European Union for its reform efforts.

M. Pierre Moscovici, commissaire chargé des affaires économiques et financières, de la fiscalité et des douanes, a déclaré pour sa part: «Si l'Ukraine jouit encore du soutien politique et économique de l'Union européenne, c'est grâce à ses efforts de réforme.


The wonderful progress of this country and its development deserves our warmest congratulations, and certainly merits a full-time European Union presence".

Les formidables progrès accomplis par ce pays sur le chemin du développement méritent nos plus chaleureuses félicitations et justifient sans conteste la présence à temps plein de l'Union européenn.


We're very pleased to have with us this morning as part of our WTO consideration our ambassador to the European Union, Jean-Pierre Juneau, who I'm sure many of you have met in Brussels.

Dans le cadre de notre étude sur l'OMC, nous avons le très grand plaisir de recevoir ce matin notre ambassadeur à l'Union européenne, M. Jean-Pierre Juneau, que beaucoup d'entre vous ont sûrement déjà rencontré à Bruxelles.


Despite all this, the European Union congratulates Turkey because that is what is required by NATO and the European multinationals investing in the Nabucco pipeline and their economic and geostrategic ambitions for this country and the Middle East in general.

Malgré tout cela, l’Union européenne félicite la Turquie pour accéder aux souhaits de l’OTAN et des multinationales européennes qui investissent dans le gazoduc Nabucco, et parce que ses ambitions géostratégiques dans ce pays, et au Moyen-Orient de façon générale, l’exigent.


The European Union congratulates Pierre Nkurunziza on his victory in the Burundian presidential elections on 19 August.

L'Union européenne félicite Pierre Nkurunziza pour la victoire qu'il a remportée lors de l'élection présidentielle qui s'est tenue au Burundi le 19 août.


− (MT) On behalf of the European Commission, I would like to congratulate Mr Busuttil on the important report he has drawn up. This report discussed a central issue that is tied to the continuous development of the European Union; that is, a common immigration policy.

− (MT) Au nom de la Commission européenne, je tiens à féliciter M. Busuttil pour cet important rapport, qui traite d’une question inhérente à la poursuite de la construction européenne: la mise en place d’une politique commune de l’immigration.


− (BG) Commissioner, I am extremely happy to congratulate you for the efforts you have made to date in your recent capacity as Commissioner responsible for transport in the European Union, one that you have made in the last few years. Also, thank you very much for the presentation of the summary in respect to the Common European Policy for road safety.

− (BG) Monsieur le Commissaire, je suis ravie de vous féliciter pour les efforts que vous avez faits jusqu'à présent en votre récente qualité de Commissaire chargé du transport dans l’Union européenne, et ceux que vous avez consentis ces dernières années.] Je vous remercie également pour la présentation du résumé relatif à la politique commune européenne en matière de sécurité routière.


However, I cannot congratulate you on the procedure you chose: a text drafted in the catacombs of the Bundeskanzleramt and signed by the Presidents of the three main institutions should not have the temerity to open with the words ‘We, the citizens of the European Union’. For it is the citizens of the European Union who need to be re-engaged in the task of building Europe.

Je ne peux toutefois pas vous féliciter pour la méthode employée: un texte rédigé dans les catacombes de la Chancellerie fédérale et signé par les présidents des trois principales institutions ne devrait pas avoir l’audace de s’ouvrir sur ces mots: «nous, citoyennes et citoyens de l’Union européenne», car ce sont les citoyennes et citoyens de l’Union européenne que l’on doit s’attacher à réimpliquer dans le processus de construction de l’Europe.


The European Union congratulates the transitional government and Mr Pierre Nkurunziza's CNDD-FDD movement following the signing on 8 October of the Pretoria Protocol on political, defence and security power sharing in Burundi.

L'Union européenne félicite le gouvernement de transition et le mouvement CNDD/FDD de M. Pierre Nkurunziza suite à la signature, ce 8 octobre, du protocole de Pretoria sur le partage des pouvoirs politique, de défense et de sécurité au Burundi.


(PT) I wish to congratulate Mr Pirker on the excellent report he has produced on the communication from the Commission to the Council and the European Parliament entitled ‘Towards integrated management of the external borders of the Member States of the European Union’ which I fully support, in particular with regard to the aptness of creating a European Corps of Border Guards. Whilst not replacing the national authorities respon ...[+++]

- (PT) Je félicite M. Hubert Pirker pour le rapport d'excellente qualité qu'il a rédigé sur la communication de la Commission au Conseil et au Parlement européen "Vers une gestion intégrée des frontières extérieures des États membres de l'Union européenne" et qui mérite mon soutien, notamment à l'égard de la pertinence de la création d'un corps européen de gardes-frontières, qui, sans se substituer aux autorités nationales responsables de la gestion de leurs frontières extérieures respectives, permettrait une collaboration aux fins de ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'european union congratulates pierre' ->

Date index: 2023-04-17
w