Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Congratulations to our oldest shareholder

Traduction de «our warmest congratulations » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
carry congratulations /to

transmettre les félicitations


congratulations to our oldest shareholder

félicitations à la doyenne de nos actionnaires
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The wonderful progress of this country and its development deserves our warmest congratulations, and certainly merits a full-time European Union presence".

Les formidables progrès accomplis par ce pays sur le chemin du développement méritent nos plus chaleureuses félicitations et justifient sans conteste la présence à temps plein de l'Union européenne».


Mr. Clifford Lincoln (Lac-Saint-Louis, Lib.): Mr. Speaker, I would like to express our warmest congratulations to Anne Montminy of my riding for her bronze medal win at the Sydney Olympics in the 10 metre dive. This is the first time Canada has ever won a medal in this event.

M. Clifford Lincoln (Lac-Saint-Louis, Lib.): Monsieur le Président, je veux exprimer nos plus vives félicitations à Anne Montminy, de mon comté, pour la médaille de bronze qu'elle a remportée aux Olympiques de Sydney, la première médaille jamais remportée par le Canada au plongeon de 10 mètres.


On behalf of my colleagues and all Canadians, I ask His Excellency Dr. Mohammed Al-Hussaini, the Ambassador of Saudi Arabia, to extend our warmest congratulations to the Government of Saudi Arabia and its people, the people of this exceptional nation.

Au nom de mes collègues et de tous les Canadiens, je demande à Son Excellence le Dr Mohammed Al-Hussaini, ambassadeur de l'Arabie Saoudite, de transmettre nos plus sincères félicitations au gouvernement et au peuple de l'Arabie Saoudite, qui constitue une nation exceptionnelle.


On behalf of all members of this House, I wish to offer our warmest congratulations on receiving this medal and our sincere thanks to an exceptional man who has dedicated his career to the national and international dialogue on disarmament and peace.

Au nom de tous les députés de cette Chambre, j'offre nos plus cordiales félicitations pour la médaille obtenue et nos sincères remerciements à cet homme exceptionnel, qui a consacré sa carrière au dialogue national et international sur le désarmement et la paix.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Finally may I convey my warmest congratulations and thanks to Reino Paasilinna for excellent cooperation, and my congratulations on a superb report.

Enfin, je voudrais adresser mes plus sincères félicitations, de même que mes remerciements les plus vifs, à Reino Paasilinna pour notre excellente collaboration ainsi que pour son extraordinaire rapport.


Finally may I convey my warmest congratulations and thanks to Reino Paasilinna for excellent cooperation, and my congratulations on a superb report.

Enfin, je voudrais adresser mes plus sincères félicitations, de même que mes remerciements les plus vifs, à Reino Paasilinna pour notre excellente collaboration ainsi que pour son extraordinaire rapport.


Jacques Barrot, Vice-President of the Commission (FR) Madam President, Minister, Mrs Wortmann-Kool, ladies and gentlemen, if we are on the verge of reaching agreement with the Council on such a sensitive proposal in second reading today, it is mainly thanks to the excellent work and, if I may say so, perseverance of your rapporteur, Mrs Wortmann-Kool. My warmest congratulations to you, Madam.

Jacques Barrot, vice-président de la Commission. - Madame la Présidente, Monsieur le Ministre, Madame le rapporteur, Mesdames et Messieurs les députés, si nous sommes aujourd’hui sur le point d’obtenir un accord en deuxième lecture avec le Conseil sur une proposition aussi sensible, c’est avant tout grâce à l’excellent travail, et j’ose dire à la persévérance, de votre rapporteur, Mme Wortmann-Kool.


But it must be said, Mr Busk, that you deserve our warmest congratulations on your work.

Il faut pourtant vous féliciter, Monsieur Busk, pour votre travail.


On behalf of my colleagues, I call on his Excellency Dr. Assem Jaber, the Lebanese Ambassador to Canada and Minister Issam Naaman to communicate to the people of Lebanon our warmest congratulations.

Au nom de mes collègues, je prie le Son Excellence Assem Jaber, ambassadeur du Liban au Canada, et le ministre Issam Naaman de transmettre nos félicitations les plus chaleureuses à la population libanaise.


Greatly talented artists, accept our warmest congratulations.

Artistes de grand talent, recevez nos plus chaleureuses félicitations.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'our warmest congratulations' ->

Date index: 2022-11-07
w