Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "european union behind once " (Engels → Frans) :

b) Natural gas reserves are more evenly distributed on the global level, but the European Union is once again unfortunate, with barely 2% of world reserves, or 20 years' consumption at present rates.

b) Les réserves de gaz naturel, sont relativement mieux distribuées sur le plan mondial, mais l'Union européenne dispose d'à peine 2% des réserves du globe, soit 20 années au rythme actuel.


In line with the thinking behind the creation of the European Research Area, it seeks to make the best use of all the international scientific cooperation policies and activities undertaken within the European Union, whether at Community level or within Member States.

Dans l'esprit de l'action engagée pour l'Espace Européen de la Recherche, elle vise à tirer le meilleur profit de l'ensemble des politiques et des activités de coopération scientifique internationale menées dans l'Union, tant au niveau communautaire qu'au sein des Etats membres.


18. Urges the Commission to come forward with a proposal to insert into the Regulation as soon as practicable a requirement for importers to obtain an import authorisation for the import of items listed in Annex III of the Regulation into the European Union, and for Member States to refuse such import authorisations where there are reasonable grounds to believe that such equipment might be used for torture or other ill-treatment either within the European Union or once further traded outside t ...[+++]

18. demande instamment à la Commission de présenter une proposition visant à introduire aussi rapidement que possible dans le règlement l'obligation pour les importateurs d'obtenir une autorisation d'importation pour les biens énumérés à l'annexe III du règlement dans l'Union européenne et, pour les États membres, l'obligation de refuser de telles autorisations d'importation lorsqu'il existe des motifs raisonnables de penser que ces équipements risquent d'être utilisés à des fins de torture ou d'autres mauvais traitements, soit à l'intérieur de l'Union européenne, soit, après revente, à l'extérie ...[+++]


18. Urges the Commission to come forward with a proposal to insert into the Regulation as soon as practicable a requirement for importers to obtain an import authorisation for the import of items listed in Annex III of the Regulation into the European Union, and for Member States to refuse such import authorisations where there are reasonable grounds to believe that such equipment might be used for torture or other ill-treatment either within the European Union or once further traded outside t ...[+++]

18. demande instamment à la Commission de présenter une proposition visant à introduire aussi rapidement que possible dans le règlement l'obligation pour les importateurs d'obtenir une autorisation d'importation pour les biens énumérés à l'annexe III du règlement dans l'Union européenne et, pour les États membres, l'obligation de refuser de telles autorisations d'importation lorsqu'il existe des motifs raisonnables de penser que ces équipements risquent d'être utilisés à des fins de torture ou d'autres mauvais traitements, soit à l'intérieur de l'Union européenne, soit, après revente, à l'extérie ...[+++]


Any derogations from the acquis communautaire , any transitional arrangements included in the solution to the Cyprus problem must not leave factors which violate basic principles of the European Union behind once they expire.

Quelles que soient les dérogations à l'acquis communautaire ou les réglementations transitoires qui seront inclues dans la solution du problème chypriote, elles ne doivent pas laisser derrière elles d'éléments qui violent les principes fondamentaux de l'Union européenne une fois leur expiration.


Any derogations from the acquis communautaire, any transitional arrangements included in the solution to the Cyprus problem must not leave factors which violate basic principles of the European Union behind once they expire.

Quelles que soient les dérogations à l'acquis communautaire ou les réglementations transitoires qui seront inclues dans la solution du problème chypriote, elles ne doivent pas laisser derrière elles d'éléments qui violent les principes fondamentaux de l'Union européenne une fois leur expiration.


However, I would ask them at this late stage to consider what we are doing, because if this directive is adopted tomorrow, it is something that everybody in Parliament could be proud of, because we would be improving the lives of the citizens of the European Union. For once we would be making a difference.

Cependant, je voudrais leur demander de bien se rendre compte, à ce stade avancé de la procédure, de ce que nous sommes en train de réaliser. En effet, si cette directive est adoptée demain, tous les membres de ce Parlement pourront en être fiers, car nous améliorerons ainsi la vie des citoyens de l'Union européenne.


At the Barcelona European Council of March 2002, the European Union set itself the objective of increasing the European research effort to 3% of the European Union's GDP by 2010, two-thirds coming from private investment and one-third from the public sector: at 2% of the European Union's GDP, the European research effort today lags behind the efforts of the United States (2.8%) and Japan (more than 3%).

Au Conseil européen de Barcelone de mars 2002, l'Union s'est fixé pour objectif de porter d'ici 2010 l'effort européen de recherche à 3 % du PIB de l'Union, 2/3 venant des investissements privés et 1/3 du secteur public : avec 2% du PIB de l'Union, il se situe aujourd'hui derrière ceux des Etats-Unis (2,8%) et du Japon (plus de 3 %).


Moreover, involvement of the social partners ties in with the thinking behind the Communication "A Project for the European Union" where the Commission singles out as one of the Union's fundamental tasks consolidating its model of economic and social development and securing prosperity while ensuring solidarity.

Par ailleurs, l'implication des partenaires sociaux s'inscrit dans la logique de la Communication 'un projet pour l'Europe' où la Commission identifie comme l'une des tâches fondamentales de l'Union celle de consolider son modèle de développement économique et social de façon à garantir à la fois la prospérité et la solidarité.


The service sectors (e.g. business services, transport, energy, telecommunication, tourism and leisure) account for a large percentage of total employment (70% of overall employment is in market services) [13] in the market economy of the European Union. Nevertheless, the availability of voluntary standards in the area of services lags considerably behind the economic importance and potential of this area [14].

Les secteurs de services (par exemple, les services aux entreprises, les transports, les télécommunications, le tourisme et les loisirs) représentent un pourcentage considérable de l'emploi total (70% de l'emploi total dans les services marchands) [13] dans l'économie de marché de l'Union européenne Cependant, la disponibilité de normes volontaires dans le domaine des services présente un retard considérable par rapport à l'importance économique et au potentiel de ce domaine [14].




Anderen hebben gezocht naar : but the european     european union     union is once     european     thinking behind     into the european     union or once     european union behind once     union for once     barcelona european     today lags behind     for the european     lags considerably behind     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'european union behind once' ->

Date index: 2023-09-09
w