Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «european legislator really should » (Anglais → Français) :

As for ‘in-house’, what the European legislator really should have done about this was to clarify the conditions.

En ce qui concerne les prestations internes, le législateur européen aurait dû clarifier les conditions.


As for ‘in-house’, what the European legislator really should have done about this was to clarify the conditions.

En ce qui concerne les prestations internes, le législateur européen aurait dû clarifier les conditions.


The European Legislation Identifier (ELI) should guarantee a cost-effective public access to reliable and up-to-date legislation.

L’identifiant de la législation européenne (ELI) garantira un accès public peu coûteux à des documents législatifs fiables et à jour.


Maintains that it is of the utmost importance to draw a clear line between legislation and standardisation in order to avoid any misinterpretation with regard to the objectives of the law and the desired level of protection; stresses that the European legislator must be highly vigilant and precise when defining the essential requirements in regulation, while the Commission must clearly and accurately define the objectives of the standardisation work in the mandates; stresses that the role of standardisers ...[+++]

affirme qu'il importe au plus haut point de séparer clairement législation et normalisation pour éviter toute erreur d'interprétation en ce qui concerne les objectifs législatifs et le niveau de protection souhaité; souligne que le législateur européen doit faire preuve d'une vigilance et d'une précision extrêmes lorsqu'il définit les exigences essentielles en matière de réglementation, tandis que la Commission doit fixer de manière claire et exacte les objectifs des travaux de normalisation dans les mandats; souligne également que ...[+++]


In local authorities there is great uncertainty as the scale and impact of background pollution. The European legislative authority should therefore lay down a definition.

Dans les communes, de grandes incertitudes demeurent quant à l'ampleur et aux incidences de la pollution de fond, c'est pourquoi il est nécessaire que le législateur européen en donne une définition.


[10] In this regard, the European Parliament resolution on transatlantic relations of 13 January 2005 stated that the Parliament “Considers that the Transatlantic Legislators Dialogue should be fully activated, that an early warning system should immediately be put in place between the two sides, and that the existing interparliamentary exchange should be ...[+++]

[10] À ce propos, la résolution du Parlement européen sur les relations transatlantiques du 13 janvier 2005 indiquait que le Parlement “considère que le dialogue transatlantique des législateurs (DTL) doit prendre toute sa dimension; qu'il convient de mettre en place immédiatement un système d'alerte rapide entre les deux parties et que les échanges interparlementaires existants devraient être graduellement transformés en une "Assemblée transatlantique" de fait".


A White Paper on European governance really should have been submitted to Parliament first.

Un Livre Blanc, justement sur la façon de gouverner en Europe devrait vraiment être présenté en premier lieu à ce Parlement.


A White Paper on European governance really should have been submitted to Parliament first.

Un Livre Blanc, justement sur la façon de gouverner en Europe devrait vraiment être présenté en premier lieu à ce Parlement.


Although the Court has now made it clear that the "ne bis in idem" principle applies also to out-of-court settlements, there is still the question whether criminal mediation procedures, which differ from the former in that the victim plays an active part in negotiating a solution, should not also be covered by "ne bis in idem" and whether European legislation should be envisaged.

Si la Cour a maintenant clarifié que le principe « ne bis in idem » vaut aussi pour les procédures transactionnelles, reste la question de savoir si les procédures de médiation pénale, qui se distinguent des premières par le fait qu'elles permettent une participation active de la victime à une solution négociée, ne devraient pas également bénéficier de l'effet « ne bis in idem », et s'il convient de prévoir une législation à cet égard au niveau européen.


Member States should better exploit the flexibility of the European legislative framework with regard to derogations foreseen in the Community legislation on social security coordination (Regulations (EC) No 1408/71 and 574/72).

Les États membres doivent mieux exploiter la souplesse du cadre législatif européen relatif aux dérogations prévues dans la législation communautaire en matière de coordination de la sécurité sociale (Règlements (CE) n° 1408/71 et 574/72).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'european legislator really should' ->

Date index: 2022-04-09
w