Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europe are getting themselves ever " (Engels → Frans) :

The countries of Europe are getting themselves ever deeper into debt in order to restart their economies.

Les pays européens s’endettent de plus en plus afin de relancer leurs économies.


It is the belief of the association, although not backed by statistical evidence but only anecdotal evidence from the profession, that generally speaking people facing serious charges do appear for their trials and that incidents of failing to appear, contrary to section 145 of the Criminal Code, generally involve accused persons who are socially disorganized, whether through alcohol or mental illness, or persons who are just run down and cannot get themselves together to do anything.

Bien qu'elle ne s'appuie sur aucune preuve statistique, mais que sur des données fournies par des membres de la profession, l'association est d'avis qu'en général les gens sur qui pèsent de graves accusations se présentent à leurs procès et que les manquements à ce chapitre, contrairement à l'article 145 du Code criminel sont généralement le fait d'accusés qui sont socialement perturbés, que ce soit en raison de l'alcool ou d'une maladie mentale, ou de personnes au bout du rouleau qui ne peuvent se prendre en main pour faire quelque chose.


In some cases today, people who might employ and help young people who are hurting are fearful of doing so for fear they will get themselves into trouble doing that.

Dans certains cas aujourd'hui, des gens qui pourraient employer et aider les jeunes en difficulté craignent de le faire par peur de problèmes.


Once again, we are debating this bill in this House, and as I was saying earlier, we are going to vote for it so we can improve it in committee, so that our colleagues in the NDP and the Conservative Party clearly understand what a mess they are getting themselves into.

Encore une fois, nous débattons de ce projet de loi en cette Chambre et, comme je le disais tout à l'heure, nous allons voter en sa faveur pour pouvoir le bonifier en comité de façon à ce que nos collègues du NPD et du Parti conservateur comprennent bien dans quelle galère ils sont en train de s'embarquer.


Those are the questions that we need to answer and I think that now more than ever it is at last time for Europe to get back to politics.

Voilà l'ensemble des questions auxquelles nous devons apporter des réponses et je pense qu'il est plus que jamais temps que l'Europe se remette enfin à faire de la politique.


The Kosovan example should compel us more than ever to reaffirm the right of the peoples of Europe to be themselves and to make their own decisions, in other words to preserve their identity and sovereignty, and in an enlarged European Europe of nations and homelands there should also clearly be a legitimate place for the people of Serbia.

L'exemple du Kosovo doit nous amener, plus que jamais, à réaffirmer le droit des peuples européens à rester eux-mêmes et à disposer d'eux-mêmes, c'est-à-dire à préserver leur identité et leur souveraineté et, dans une grande Europe européenne des patries et des nations, le peuple serbe devra évidemment trouver légitimement toute sa place.


It is, moreover, primarily the weakest people in the countries of origin in Africa, the ones who do not have the means or the clout to get themselves out, who are the victims of the immigration flows, the victims of open borders, for they are left behind, poorer than ever.

En outre, il s’agit essentiellement des personnes les plus faibles dans des pays d’origine africains, celles ne disposant pas des moyens ou n’étant pas suffisamment forts pour s’en sortir, victimes des flux d’immigration, victimes des frontières ouvertes, étant donné qu’elles sont délaissées, plus pauvres que jamais.


Those who are perhaps seeking to make a new home for themselves in Europe must get acquainted with Europe.

Ceux qui cherchent à commencer une nouvelle vie en Europe doivent apprendre à la connaître.


They have pick-up trucks and girlfriends, are staying with their families and are laughing at the people who go down to Memorial University, get themselves in debt up to their neck and take a risk that they will be able to get a job in the kind of economy in which we want to encourage them to work.

Ils ont des camions et des petites amies, vivent avec leurs parents et se moquent de ceux qui vont à l'Université Memorial, qui s'endettent jusqu'au cou et prennent des risques dans l'espoir de trouver un emploi dans le genre d'économie dans laquelle nous voulons les encourager à travailler.


Some groups are better organized than others and they are more successful at getting themselves heard by government members. They often retain the services of lobbyists, who are sometimes former members of parliament or former ministers of the party in office.

Certains groupes de pression sont mieux organisés que d'autres et réussissent mieux à faire entendre leur voix par les membres du gouvernement, et ce, bien souvent, en retenant les services de lobbyistes qui sont parfois d'anciens députés ou d'anciens ministres du parti qui détient le pouvoir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europe are getting themselves ever' ->

Date index: 2021-05-02
w