Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eu-russia summit negotiations could begin " (Engels → Frans) :

Before negotiations with the EU on the terms of the third adjustment programme could begin, Greece had to agree to:

Avant l’amorce des négociations avec l’UE au sujet des conditions régissant le troisième programme d’ajustement, la Grèce a dû consentir à:


During the summit between the European Union and Russia held in May 2003, the European Union once more expressed its wish to continue the negotiations begun with Russia in 2000 and to conclude a cooperation agreement with that country.

Durant le Sommet entre l'Union européenne et la Russie tenu en mai 2003, l'Union européenne a exprimé à nouveau sa volonté de poursuivre les négociations entamées avec la Russie en 2000 et de conclure avec ce pays un accord de coopération.


If the Council is in a position to adopt them by the next EU-Russia Summit, negotiations could begin by the end of this year.

Si le Conseil est en mesure de les adopter lors du prochain sommet UE-Russie, les négociations pourraient commencer à la fin de cette année.


If the Council is in a position to adopt them by the next EU-Russia Summit, negotiations could begin by the end of this year.

Si le Conseil est en mesure de les adopter lors du prochain sommet UE-Russie, les négociations pourraient commencer à la fin de cette année.


The Heads of State or Government underlined that the solution to the crisis should be found through negotiations between the Governments of Ukraine and of the Russian Federation, including through potential multilateral mechanisms, and that in the absence of results within a limited timeframe the Union will decide on additional measures, such as travel bans, asset freezes and the cancellation of the EU-Russia summit.

Les chefs d'État ou de gouvernement ont souligné que la solution à la crise devrait être trouvée dans le cadre de négociations entre les gouvernements de l'Ukraine et de la Fédération de Russie, y compris par le recours éventuel à des mécanismes multilatéraux, et que, en l'absence de résultats dans un délai limité, l'Union décidera de mesures supplémentaires, telles que des interdictions de pénétrer sur son territoire, des gels des avoirs et l'annulation du sommet UE-Russie.


The Copenhagen political criteria are non-negotiable, and the other candidate countries had to fulfil them before negotiations could begin.

Les critères politiques de Copenhague ne sont pas négociables et les autres pays candidats ont dû les respecter avant de pouvoir ouvrir les négociations.


– Mr President, last Christmas the Council voted for Turkey when it agreed that accession negotiations could begin on 3 October 2005, provided certain conditions were met.

- (EN) Monsieur le Président, l’année dernière, à Noël, le Conseil a voté en faveur de la Turquie en décidant que les négociations d’adhésion débuteraient le 3 octobre 2005, moyennant le respect de certaines conditions.


33. Draws attention to the concept of the Common European Economic Space, to which the EU and Russia committed themselves at the 12th EU-Russia Summit, which could further the integration of Russia's and the EU's economic and social structures;

33. rappelle le concept capital d'espace économique européen commun, à l'égard duquel l'Union européenne et la Russie se sont engagées lors du douzième sommet UE-Russie, qui vise à promouvoir l'intégration des structures économiques et sociales de la Russie et de l'Union européenne;


These agreements follow the Joint Statement of 31 May 2003 agreed on the occasion of the Saint-Petersburg summit, stating that the EU and Russia agree to timely conclude the negotiations on a readmission agreement.

Ces accords font suite à la déclaration commune du 31 mai 2003 adoptée lors du sommet de Saint-Pétersbourg, dans laquelle l'UE et la Russie ont convenu de conclure en temps utiles les négociations relatives à un accord de réadmission.


The Commission started consideration of a large number of these programmes and negotiations with the regions concerned so that the various programmes could begin as soon as possible, in fact in 2001.

Pour un grand nombre de ces programmes, les services de la Commission ont entamé l'instruction et la négociation avec les régions concernées afin d'arriver à l'approbation des différents programmes dans les meilleurs délais.


w