Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ethnic albanians took place » (Anglais → Français) :

A week later, the massacre of 45 ethnic Albanians took place in Racak.

Une semaine plus tard, est survenu le massacre de 45 Albanais à Racak.


A week later, the massacre of 45 ethnic Albanians took place in Racak.

Une semaine plus tard, est survenu le massacre de 45 Albanais à Racak.


They continue to argue this despite all the evidence that shows that by far the bulk of the ethnic cleansing took place after the bombing, not before it.

Ils continuent de soutenir cette thèse en dépit de tous les faits montrant que l'épuration ethnique a surtout eu lieu après les bombardements, pas avant.


The Badinter Commission is a useful instrument for issues relating to ethnic Albanians. However, it must not be allowed to prevent the necessary legislation being put in place, and should not be seen as a guide to how to form a government.

La commission Badinter constitue un instrument utile pour les questions relatives à la communauté albanaise, mais elle ne doit pas empêcher la mise en place de la législation nécessaire et ne doit pas servir de guide à la formation d’un gouvernement.


Pursuant to Article 181 of the Albanian constitution, the Albanian Parliament must adopt laws before the end of November with a view to finding a fair solution to questions concerning expropriations and confiscations that took place before the constitution was adopted.

En vertu de l’article 181 de la constitution albanaise, le parlement albanais doit adopter, avant la fin du mois de novembre, une législation en vue de trouver une solution équitable à la question concernant les expropriations et les confiscations qui ont eu lieu avant l’adoption de la constitution.


The ethnic cleansing taking place in Kosovo, the hundreds of killings and assaults of Serbs, the failure to disarm the KLA which encourages acts of sabotage and terrorism in regions of Serbia outside Kosovo, the effective support by NATO and the EU for efforts to gain independence for Kosovo and other regions of Serbia inhabited by Yugoslav citizens of Albanian origin have rekindled the climate of hostility and created the risk of a wider conflagration in the Balkans.

L'épuration ethnique qui a lieu au Kosovo, les assassinats et les actes de violence commis par centaines à l'encontre des Serbes, le non-désarmement de l'UCK, laquelle favorise des actes de sabotage et de terrorisme dans des régions de Serbie à l'extérieur du Kosovo, l'appui substantiel apporté par l'OTAN et par l'Union européenne aux aspirations à l'indépendance non seulement du Kosovo, mais aussi d'autres régions de Serbie habitées par des citoyens yougoslaves d'origine albanaise attisent à nouveau un climat de confrontation et susc ...[+++]


A. deeply concerned by recent events in the Mitroviæa region, where, after a rocket-propelled grenade was fired at a KFOR-escorted UNHCR bus carrying Serb civilians, killing two passengers and injuring three, violent clashes took place between the Albanian and Serb populations that could hardly be controlled by the international military contingent,

A. vivement préoccupé par les événements récents survenus dans la région de Mitroviæa où, après une attaque par grenade autopropulsée d'un car du Haut commissariat des Nations unies pour les réfugiés transportant des civils serbes escortés par la KFOR ayant fait deux morts et trois blessés parmi les passagers, des heurts violents ont opposé les populations albanaise et serbe, que le contingent militaire international n'a guère été en mesure de maîtriser,


A. deeply concerned by recent events in the Mitrovica region, where, after a rocket-propelled grenade was fired at a KFOR-escorted UNHCR bus carrying Serb civilians, killing two passengers and injuring three, violent clashes took place between the Albanian and Serb populations that could hardly be controlled by the international military contingent,

A. vivement préoccupé par les événements récents survenus dans la région de Mitrovica où, après une attaque par grenade autopropulsée d'un car du Haut commissariat des Nations unies pour les réfugiés transportant des civils serbes escortés par la KFOR ayant fait deux morts et trois blessés parmi les passagers, des heurts violents ont opposé les populations albanaise et serbe, que le contingent militaire international n'a guère été en mesure de maîtriser,


We watched powerless as the tragedy unfolded in Rwanda and the ethnic cleansing took place in Bosnia.

Nous avons donc pu assister impuissants à la tragédie du Rwanda et au nettoyage ethnique de Bosnie.


While Kosovo may hold a special place for Serbia, Kosovo also holds a special place for the ethnic Albanians who call Kosovo their home.

Même si le Kosovo revêt peut-être une importance spéciale pour la Serbie, le Kosovo est également un endroit spécial pour ses habitants de souche albanaise.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ethnic albanians took place' ->

Date index: 2024-07-12
w