16. Notes that about 30% of Parliament's texts are tra
nslated externally, basically non-legislative texts, 19% being the translation of the Verbatim Report of Proceedings and 11% other non-legislative texts; notes that a total allocation of EUR 12.4 million has been entered in th
e preliminary draft estimates for 2004 for this purpose; invites its Secretary General to examine alternative arrangements for the translation of the Verbatim Report with a view to reducing cost and to submit them to the budgetary authority before 1 Septembe
...[+++]r 2003; has decided, in the meantime, to place an amount of EUR 3.6 million entered against Item 1872 ("Other services and work sent out for translation and typing") in the reserve pending the submission of such a report; 16. note qu'environ 30 % des textes du Parlement, essentiellement non législatifs, sont traduits à l'extérieur, dont 19 % concernent la traduction du compte-rendu in extenso des débats et 11 % d'autres textes non législatifs; note qu'un montant total de 12,4 millions d'euros a été
inscrit à cette fin dans l'avant-projet d'état prévisionnel pour 2004; invite le Secrétaire général à examiner d'autres solutions pour la traduction du compte-rendu in extenso afin de réduire les coûts et à présenter un rapport à l'autorité budgétaire avant le 1 septembre 2003; a décidé entre-temps de placer à la réserve un montant de 3,6 millions d'euros au
...[+++] regard du poste 1872 ("Autres prestations et travaux de traduction et de dactylographie à confier à l'extérieur") en attendant la présentation de ce rapport;