Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «essentially divided along religious » (Anglais → Français) :

115. Condemns in the strongest terms discrimination, intolerance, violence and killings on grounds of religion or belief, wherever and to whomever they occur; is particularly concerned about the increasing attempts to resolve differences within peoples divided along religious lines by resorting to violence and persecution, as these actions constitute an impediment to long-lasting peace and reconciliation; is also concerned about the increasingly hostile attitudes of governments society at large in many countries which continue to deny minority religious ...[+++]

115. condamne très fermement la discrimination, l'intolérance, la violence et les exécutions fondées sur la religion ou la conviction, peu importe le lieu où elles sont commises et l'identité des victimes; est particulièrement préoccupé par la tendance croissante à résoudre les désaccords d'ordre religieux des populations par la violence et par des persécutions, une tendance qui entrave la paix et la réconciliation durables; est également préoccupé par l'hostilité gouvernementale et sociale croissante dans de nombreux pays qui continuent à refuser aux minorités religieuses ou confessionnelles la liberté de culte ou l'expression publiqu ...[+++]


110. Condemns in the strongest terms discrimination, intolerance, violence and killings on grounds of religion or belief, wherever and to whomever they occur; is particularly concerned about the increasing attempts to resolve differences within peoples divided along religious lines by resorting to violence and persecution, as these actions constitute an impediment to long-lasting peace and reconciliation; is also concerned about the increasingly hostile attitudes of governments society at large in many countries which continue to deny minority religious ...[+++]

110. condamne très fermement la discrimination, l'intolérance, la violence et les exécutions fondées sur la religion ou la conviction, peu importe le lieu où elles sont commises et l'identité des victimes; est particulièrement préoccupé par la tendance croissante à résoudre les désaccords d'ordre religieux des populations par la violence et par des persécutions, une tendance qui entrave la paix et la réconciliation durables; est également préoccupé par l'hostilité gouvernementale et sociale croissante dans de nombreux pays qui continuent à refuser aux minorités religieuses ou confessionnelles la liberté de culte ou l'expression publiqu ...[+++]


Certainly where a nation is divided along minority-majority lines, be these ethnic, religious or linguistic, referendums are not in the best interests of the minority.

Lorsqu'un pays est divisé entre la minorité et la majorité, que ce soit sur des bases ethniques, religieuses ou linguistiques, les référendums ne servent pas les intérêts de la minorité.


They will divide along clan lines, perhaps along religious lines, along regional lines, among policy lines, and among whom they will cooperate with and whom they won't, as I mentioned earlier.

Ils se diviseront selon les clans, peut-être selon les croyances religieuses, selon les différences régionales, selon les politiques, et ils coopéreront avec certaines personnes et pas avec d'autres, comme je l'ai mentionné.


30. Supports the plea of the UN Secretary-General, Kofi Annan, for a negotiated solution on Falluja, and shares his concern that a large-scale offensive could further destabilise Iraq, a country already deeply divided along religious and ethnic lines, and might jeopardise elections;

30. soutient l'appel lancé par M. Kofi Annan, Secrétaire général des Nations unies, pour un règlement négocié en ce qui concerne Falloudja, et craint, comme lui, qu'une offensive de grande envergure puisse déstabiliser encore l'Irak, pays qui connaît déjà des divisions religieuses et ethniques profondes, et compromettre la tenue d'élections;


– (DE) Mr President, Bosnia-Herzegovina is deeply divided along ethnic and religious lines, and long-term peacemaking there is dependent on these realities – which the elections, for example, strongly reflect – not being ignored, but rather respected and integrated towards the reasonable purpose set out in the Austrian President’s speech.

- (DE) Monsieur le Président, la Bosnie-et-Herzégovine est profondément divisée selon des clivages ethniques et religieux, et le maintien de la paix à long terme dans la région dépend - comme l’indiquent clairement les élections, par exemple - de la prise en compte de ces réalités, de leur respect et de leur intégration en faveur de l’objectif raisonnable défini dans le discours du président autrichien.


Many peace deals in the past have floundered because deep-seated suspicion and hostility remained, dividing people along cultural and religious lines.

De nombreux accords de paix ont échoué par le passé parce qu’il restait des suspicions et des hostilités profondes déchirant les peuples selon des critères culturels et religieux.


When we see this kind of situation happening in Europe in 1994, in the heart of western civilization, if you will, when we see people who are ethnoculturally the same but who are essentially divided along religious lines doing unspeakable things to each other, when we see one faction wantonly thumbing its nose at the international community, the time has come to act.

Lorsqu'on est témoin de ce genre de situation en Europe, en 1994, au coeur de la civilisation occidentale, si on peut dire, lorsqu'on voit des gens de mêmes racines ethnoculturelles divisés fondamentalement par leur religion se livrer à des atrocités indescriptibles les uns contre les autres et que l'on constate qu'une faction n'hésite absolument pas à faire ouvertement un pied de nez à la communauté internationale, le moment est venu d'agir.


Ms. Louise Laurin: According to our vision of Quebec society, people should all be part of the mainstream, not divided along religious lines.

Mme Louise Laurin: Selon notre idée de la société au Québec, il faut que les gens s'intègrent au Québec dans son ensemble et pas à la religion.


As for your second statement, the real danger is that, as a result of the obligation under section 93 to establish denominational councils or, as a result of the mechanism provided for, children are divided along religious lines.

Pour ce qui est de votre deuxième affirmation, le danger réel, c'est que, de par l'obligation que l'article 93 nous fait de mettre en place de conseils confessionnels et de par la mécanique prévue, on divise les enfants sur la base de la religion.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'essentially divided along religious' ->

Date index: 2024-07-12
w