Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «especially now today » (Anglais → Français) :

Could you outline for us today at least five steps that could be taken within the territorial or provincial judicial systems, or the federal system, to help that system so we can get to the situation where we can deal, especially with these young people, in a manner that is expeditious as opposed to the situation now where those who know the system can avoid the system for a long period of time and subsequently all of a sudden you ...[+++]

Pourriez-vous nous donner aujourd'hui au moins cinq mesures qui pourraient être prises au sein des systèmes judiciaires provinciaux ou territoriaux, ou du système fédéral, pour nous permettre, en particulier dans le cas des adolescents, de régler la question de manière expéditive, pour éviter, comme c'est le cas actuellement, que ceux qui connaissent le système puissent y échapper longtemps, soit jusqu'à ce qu'on en arrive à un point où personne ne veut parler du problème?


Perhaps especially now, today, and tomorrow, in the weeks to come, the polarised Ukrainian people need help on the economic, political, scientific and social fronts.

Peut-être surtout maintenant, aujourd’hui, et demain, dans les semaines à venir, la population ukrainienne polarisée a besoin d’aide sur le front économique, politique, scientifique et social.


Madam Speaker, unlike the Liberals who signed the coalition and then tried to back away from it, we have never shied away from the word. We understand that in today's world, especially now that we are in our third consecutive minority Parliament, it is a very healthy way of governing and it is the type of thing that we will not back away from.

Juste pour clarifier les choses, Madame la Présidente, vous vous adressez au député du Parti libéral, et non à la personne qui parle, n'est-ce pas?


Today when you own those businesses, especially now that there are 15 countries bidding on this program, you're going to have hundreds of people in competition.

De nos jours, lorsque vous êtes propriétaire de ces entreprises, surtout que maintenant, 15 pays soumissionnent pour le programme, des centaines de personnes se font concurrence.


If this is not the case, I fear there can be no solution or positive results, especially for those whose immediate release we are calling for today, but also for groups of people who are now clearly under threat and in danger due to a large number of factors, not only the guerrilla factions, but other elements, too.

Sinon, je crains qu’il ne puisse y avoir aucune solution ni aucun résultat positif, en particulier pour les personnes dont nous réclamons aujourd’hui la libération immédiate, mais aussi pour les groupes de personnes qui sont clairement menacées aujourd’hui et se trouvent en danger en raison d’un grand nombre de facteurs, non seulement des factions de la guérilla, mais aussi d’autres éléments.


I cannot at this stage say what our proposal will be, but – and now I am anticipating without committing the Commission, because it is a question I have to put to the College myself – it seems to me from the debate that it would be possible to adopt an approach combining the principles we have mentioned here, taking into account the need that many of you have voiced to avoid splitting Parliament and Europe today on the appropriateness of regulation, especially where the principle of subsidiarity is involved.

Je ne peux, à ce stade, préjuger de notre proposition mais - et là j’anticipe sans engager la Commission, parce que c’est une question que je dois moi-même présenter au Collège - il me semble, d’après le débat, qu’il serait possible d’adopter une approche qui pourrait réunir les principes que nous avons évoqués ici, en tenant compte de la nécessité, que beaucoup d’entre vous ont exprimée, de ne pas diviser aujourd’hui l’Assemblée et l’Europe sur la question de l’opportunité de la réglementation, notamment en mettant en cause le principe de subsidiarité.


This is also expressed in our resolution today, which we shall adopt with broad support; I assume that the sceptics in the PPE-DE Group will now agree to the wording on the Stability and Growth Pact, which is almost identical to that which we called for before this summit. We hope that they will do that, and take especial pleasure in it.

C’est également ce qu’exprime notre résolution aujourd’hui, que nous adopterons à une large majorité. Je suppose que les sceptiques du groupe PPE-DE accepteront maintenant la formulation à propos du pacte de stabilité et de croissance, pratiquement identique à celle que nous réclamions avant le sommet.


I want now to quote a figure supplied today by the aid agencies, one that is especially appalling, even though it is only a snapshot.

Je tiens à vous citer un chiffre, mentionné aujourd’hui par certaines agences et particulièrement bouleversant, même s’il ne constitue qu’une prise de vue instantanée.


He said: Mr. Speaker, I find it very interesting to rise today in this House on this motion, especially as the minister responsible for Canada Post Corporation announced, a few weeks ago, that a committee would carry out an in depth review of the corporation (1210) A while ago, I presented the motion which is on today's Order Paper and through which I want the House to convey to this committee that, from now on, Canada Post Corporation should integrate into its development plan a strategy promoting the local development of regions and municipalities in Quebec and Canada.

-Monsieur le Président, je trouve très intéressant de pouvoir prendre la parole à la Chambre aujourd'hui sur cette motion, d'autant plus que le ministre responsable de la Société canadienne des postes nous a annoncé, il y a quelques semaines, la création d'un comité de révision en profondeur de la Société canadienne des postes (1210) J'ai présenté il y a déjà un petit bout de temps la motion qui est à l'odre du jour d'aujourd'hui et dans laquelle je veux que, dans le cadre de ce comité, un message soit transmis par la Chambre à l'effet qu'à l'avenir la Société canadienne des postes intègre dans son plan de développement une stratégie fav ...[+++]


I do not think we need to get very excited about it or take it very seriously, especially with today's news that one of the authors of the Concept of National Security is now defence minister, and will probably make a lot of changes in the military.

Je ne pense pas que nous devions nous inquiéter outre mesure à ce sujet ou la prendre trop au sérieux, particulièrement à la nouvelle que nous avons apprise aujourd'hui selon laquelle un des auteurs du concept de la sécurité nationale est maintenant ministre de la Défense et qu'il apportera sans doute bon nombre de changements aux forces militaires.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'especially now today' ->

Date index: 2024-05-15
w