Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entire membership would " (Engels → Frans) :

If negotiations on rules were not hostage to negotiations on market access, each individual issue hostage to all others, and the entire collective membership hostage to any individual member, the WTO would gain much-needed dynamism.

Si les négociations sur les règles ne dépendaient pas des négociations d’accès au marché, si chaque question ne dépendait pas de toutes les autres et si l’ensemble des membres ne dépendait pas d’un seul d’entre eux, l’OMC gagnerait en dynamisme, ce dont l’organisation a grandement besoin.


Mr. Monahan: Over time, these grandparented senators would eventually retire and then you would be faced with, assuming no other change, a situation wherein the entire membership of the Senate would turn over in an eight-year period.

M. Monahan : Avec le temps, ces sénateurs disposant de droits acquis en viendraient à prendre leur retraite et si rien ne change, on se retrouverait dans une situation où tous les membres du Sénat seraient renouvelés sur une période de huit ans.


Inclusion of a grain in the Board's mandate would not be even contemplated without a request in writing from a legitimate body, the entire membership of which are producers of the grain in question.

L'inclusion d'un grain dans le mandat de la Commission ne serait même pas envisagée sans la demande écrite d'un organisme légitime, dont l'ensemble des membres sont des producteurs du grain en question.


As I've done with other committees in the past—the transport committee, for example—I would encourage that the entire membership on the committee spend a lunch or a dinner together.

Comme je l'ai fait dans d'autres comités dans le passé—le comité des transports, par exemple—, je suis en faveur que tous les membres du comité se réunissent à l'heure du midi ou du souper.


Voluntary membership in the recognised body is not sufficient because it would make the entire concept of European accreditation inconsistent.

L'adhésion volontaire à l'organisme agréé n'est pas suffisante, car cela rendrait l'ensemble du concept d'accréditation européenne incohérent.


Normalisation would involve de jure recognition of Israel by the entire membership of the Arab League, the establishment of diplomatic relations, the establishment of trade links and the opening of possibilities for technical and investment exchanges in all sectors.

La normalisation impliquerait une reconnaissance de jure d’Israël par tous les membres de la Ligue des États arabes, l’établissement de relations diplomatiques et commerciales ainsi que des perspectives d’échanges techniques et d’investissements dans tous les secteurs.


I would also like to remind Members that, as a candidate for membership of the European Union, Turkey will – and this is a pre-accession condition, which is an important point – sooner or later, as part of its own pre-accession strategy, have to adopt a set of policies geared towards adopting the entire acquis communautaire in good time, and including therefore all provisions already in force on nuclear safety.

Je ferais remarquer en outre à M. le député que la Turquie, en tant que pays candidat à l'adhésion de l'Union européenne, devra tôt ou tard, c'est une condition préalable à son adhésion - et je crois que ce point est important - adopter dans le cadre de sa propre stratégie de préadhésion un ensemble de politiques afin de pouvoir accepter en temps utile l'intégralité de l'acquis communautaire, y compris donc toutes les dispositions en vigueur en matière de sécurité nucléaire.


I would like to say, however, that a constructive attitude to Turkey is likely to be a much better policy for the Union than would be the case if Turkey turned its back on the Union entirely and did not even try to embrace those principles that we have incorporated as conditions of membership in the Copenhagen criteria or in other decisions we have taken.

Je dirai cependant qu’une attitude constructive à l’égard de la Turquie est probablement une meilleure politique du point de vue de l’Union européenne que le fait que la Turquie lui tourne complètement le dos et ne tente même pas de mettre en œuvre les principes que nous avons adoptés pour l’adhésion dans les critères de Copenhague ou dans d’autres de nos décisions.


I would like to say, however, that a constructive attitude to Turkey is likely to be a much better policy for the Union than would be the case if Turkey turned its back on the Union entirely and did not even try to embrace those principles that we have incorporated as conditions of membership in the Copenhagen criteria or in other decisions we have taken.

Je dirai cependant qu’une attitude constructive à l’égard de la Turquie est probablement une meilleure politique du point de vue de l’Union européenne que le fait que la Turquie lui tourne complètement le dos et ne tente même pas de mettre en œuvre les principes que nous avons adoptés pour l’adhésion dans les critères de Copenhague ou dans d’autres de nos décisions.


And in that same article, where Eça de Queiroz describes the situation of the European powers (and I cannot resist quoting what he says about our country: “In our corner of the world, with the sweet azure of our beloved sky, the contented simplicity of our half-Arab nature (two vital conditions for happiness in the social order), we apparently suffer in varying degrees from all of Europe’s ills - from the crushing deficit to this new anarchist party whose entire membership would fit on a park bench)”. He then says: “We are all experiencing an industrial crisis, an agricultural crisis, a political crisis, a social crisis, a moral crisis”.

Et, dans ce même article, où il exposait de façon critique la situation des puissances européennes – et je ne résiste pas à l’envie de citer ce qu’il disait de notre pays: «De notre perspective, avec la douceur azurée de notre tendre ciel et la simplicité satisfaite de notre nature semi-arabe (deux conditions primordiales du bonheur dans l’ordre social), nous avons, semble-t-il, toutes les maladies de l’Europe, à des degrés variables – du déficit non conforme à ce nouveau parti anarchiste qui tient tout ensemble dans une banque de l’Avenue» - cet auteur célèbre ajoutait: «Tous souffrent d’une crise industrielle, d’une crise agricole, d’u ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'entire membership would' ->

Date index: 2021-04-13
w