Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "enjoy their ill-gotten " (Engels → Frans) :

These schemes can play a role in limiting IP-infringing operators of their ill-gotten gains.

De tels systèmes pourraient limiter les gains des contrefacteurs.


6. Calls for the immediate application by the EU of the decisions to freeze the ill-gotten assets of the Ben Ali family and their associates; welcomes the announcement by the authorities of their intention to return to the State the movable and immovable assets of the RCD party;

6. demande l'application immédiate par l'Union européene des décisions de blocage des biens mal acquis par la famille Ben Ali et ses proches; salue l'annonce faite par les autorités de restituer à l'État les biens mobiliers et immobiliers du parti RCD;


6. Calls for the immediate application by the EU of the decisions to freeze the ill-gotten assets of the Ben Ali family and their associates; welcomes the announcement by the authorities of their intention to return to the State the movable and immovable assets of the RCD party;

6. demande l'application immédiate par l'Union européene des décisions de blocage des biens mal acquis par la famille Ben Ali et ses proches; salue l'annonce faite par les autorités de restituer à l'État les biens mobiliers et immobiliers du parti RCD;


7. Calls for the immediate application by the EU of the decisions to freeze the ill-gotten assets of the Ben Ali family and their associates; welcomes the announcement by the authorities of their intention to return to the State the movable and immovable assets of the RCD party;

7. demande l'application immédiate par l'Union européene des décisions de blocage des biens mal acquis par la famille Ben Ali et ses proches; salue l'annonce faite par les autorités de restituer à l'État les biens mobiliers et immobiliers du parti RCD;


whereas the situation of human rights defenders in the North Caucasus region, particularly in the Chechen Republic, Ingushetia and Dagestan, is alarming; whereas independent journalists, civil society activists, lawyers and human rights defenders in the region have often been the victims of threats and acts of violence, harassment and intimidation and their activities have been restricted by members of law-enforcement bodies; whereas the perpetrators of human rights violations continue to enjoy impunity and the rule of law continues ...[+++]

considérant que la situation des défenseurs des droits de l'homme dans la région du Caucase du Nord, en particulier dans la République tchétchène, en Ingouchie et au Daghestan, est alarmante; que des journalistes indépendants, des militants de la société civile, des avocats et des défenseurs des droits de l'homme dans la région ont souvent été victimes de menaces et d'actes de violence, de harcèlement et d'intimidations et que leurs activités ont été limitées par les membres des instances chargées de faire appliquer la loi; considérant que les auteurs d'actes de violation des droits de l'homme continuent à jouir de l'impunité et que l' ...[+++]


They may have darn good reason to believe that somebody is enjoying these luxury goods from ill-gotten gains from the proceeds of crime, but because the burden of proof is so onerous on our police officers and on our criminal justice system, it is rare that the proceeds of crime are actually seized.

Ils peuvent avoir d'excellentes raisons de croire que des individus se sont procuré des biens luxueux par des moyens illégaux, qu'il s'agit de produits de la criminalité, mais le fardeau de la preuve qui incombe à nos policiers et à notre système de justice pénale est tellement lourd, qu'il est rare que des produits de la criminalité soient saisis en fin de compte.


It would also mean forgetting all the factory owners and shareholders who made a profit from asbestos knowing that it was lethal, who have been able to invest their ill-gotten gains in other sectors and whose wealth is still increasing, even as their victims continue to die.

Ce serait aussi oublier tous ces propriétaires d'usines, ces actionnaires qui ont fait du profit grâce à l'amiante en sachant qu'elle tue, qui ont pu investir leurs gains mal acquis dans d'autres secteurs et qui continuent à s'enrichir pendant que leurs victimes continuent à mourir.


It would also mean forgetting all the factory owners and shareholders who made a profit from asbestos knowing that it was lethal, who have been able to invest their ill-gotten gains in other sectors and whose wealth is still increasing, even as their victims continue to die.

Ce serait aussi oublier tous ces propriétaires d'usines, ces actionnaires qui ont fait du profit grâce à l'amiante en sachant qu'elle tue, qui ont pu investir leurs gains mal acquis dans d'autres secteurs et qui continuent à s'enrichir pendant que leurs victimes continuent à mourir.


Imagine a country where these criminals can collaborate with movie producers, sell the stories of their crimes, be technical advisors to the creation of the movies of their infamous activities, and bank their ill-gotten profits anywhere in the world.

Imaginez un pays où les criminels peuvent collaborer avec des producteurs de cinéma, vendre le récit de leurs crimes, servir de conseillers pour la création de films racontant leurs horribles activités et toucher les fruits de leurs actes illégaux partout dans le monde.


I am aware of a number of other prominent Hong Kong-based criminals and triad members who have also successfully arrived in Canada to enjoy their ill-gotten gains and mostly to continue their criminal activities.

Je sais qu'un certain nombre d'autres criminels connus de Hong Kong et membres des triades ont aussi réussi à s'installer au Canada, où ils ont pu continuer à profiter de leurs biens mal acquis et, surtout, poursuivre leurs activités criminelles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enjoy their ill-gotten' ->

Date index: 2025-03-07
w