Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anglo-Nor'Wester
Anglo-North-Wester
Anglo-Northwester
Anglo-Northwesterner
Anglo-People of the North
Aviation English
Civil aviation English
Dennis method
Dennis operation
English
English literature teacher
English literature teacher in secondary schools
English-Pidgin
English-based pidgin
English-speaking Nor'Wester
English-speaking North-Wester
English-speaking Northwester
English-speaking People of the North
English-speaking areas
English-speaking countries
English-speaking-Northwesterner
Flight English
French-speaking areas
French-speaking countries
German-speaking countries
Global English
International English
Interregional Group North Sea-English Channel
Language minority
Linguistic area
Linguistic group
Linguistic minority
Literature teacher secondary school
North Sea-English Channel Interregional Group
Pidgin English
Pilot English
Portuguese-speaking areas
Secondary school literature tutor
Spanish-speaking areas
Standard English
Teach ESOL language class
Teach ESOL language course
Teaching ESOL language class
World English

Vertaling van "english mr dennis " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
flight English | pilot English | aviation English | civil aviation English

anglais aéronautique


English-speaking People of the North [ Anglo-People of the North | English-speaking Northwester | Anglo-Northwester | English-speaking Nor'Wester | Anglo-Nor'Wester | English-speaking North-Wester | Anglo-North-Wester | English-speaking-Northwesterner | Anglo-Northwesterner ]

Anglo-Ténois [ Anglo-Ténoise | Anglo-Territorien | Anglo-Territorienne ]


world English [ international English | global English | standard English ]

anglais international


English-Pidgin [ English-based pidgin | Pidgin English | pidgin English ]

pidgin english [ pidgin anglais | pidgin dérivé de l'anglais ]


linguistic group [ English-speaking areas | English-speaking countries | French-speaking areas | French-speaking countries | German-speaking countries | language minority | linguistic area | linguistic minority | Portuguese-speaking areas | Spanish-speaking areas ]

groupe linguistique [ anglophonie | francophonie | groupement linguistique | lusophonie | minorité linguistique | pays anglophones | pays francophones | pays germanophones | zone linguistique ]


Interregional Group North Sea-English Channel | North Sea-English Channel Interregional Group

groupe interrégional «Mer du Nord-Manche»


english literature teacher | english literature teacher in secondary schools | literature teacher secondary school | secondary school literature tutor

professeure de matières littéraires | professeur de matières littéraires | professeur de matières littéraires/professeure de matières littéraires






teach ESOL language course | teaching ESOL language class | teach English for Speakers of Other Languages language class | teach ESOL language class

donner des cours d'anglais langue étrangère
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[English] Mr. Dennis Mills (Toronto—Danforth, Lib.): Mr. Speaker, I want to begin by saying through you to the member for Rimouski Neigette-et-la Mitis that as long as she is present in the House of Commons, Quebec's voice will never be diluted.

[Traduction] M. Dennis Mills (Toronto—Danforth, Lib.): Monsieur le Président, d'entrée de jeu, j'aimerais dire par votre intermédiaire à la députée de Rimouski Neigette-et-la Mitis que, tant qu'elle sera à la Chambre des communes, la voix du Québec ne risque pas de ne plus être entendue.


Canadian Heritage Mr. Dennis Mills (Toronto—Danforth, Lib.): Mr. Speaker, I have the honour to present, in both official languages, the fifth report of the Standing Committee on Canadian Heritage (1510) [English] Pursuant to its order of reference dated Monday, April 15, 2002, your committee has considered Bill C-54, an act to promote physical activity and sport, and agreed on Tuesday, June 11, 2002, to report it with amendments.

Patrimoine canadien M. Dennis Mills (Toronto—Danforth, Lib.): Monsieur le Président, j'ai l'honneur de présenter, dans les deux langues officielles, le cinquième rapport du Comité permanent du patrimoine canadien (1510) [Traduction] Conformément à son ordre de renvoi en date du 15 avril 2002, votre comité a étudié le projet de loi C-54, Loi favorisant l'activité physique et le sport, et a convenu, le mardi 11 juin 2002, d'en faire rapport avec amendements.


TABLING OF DOCUMENTS By unanimous consent, Mr. Kenney (Calgary Southeast) laid upon the Table, Copy of an affidavit of Dennis Coffey (English text only).

DÉPÔT DE DOCUMENTS Du consentement unanime, M. Kenney (Calgary-Sud-Est) dépose sur le Bureau, Copie de la déclaration écrite sous serment de Dennis Coffey (texte anglais seulement).


[English] Mr. Dennis J. Mills (Parliamentary Secretary to Minister of Industry, Lib.): Mr. Speaker, I appreciate having the opportunity to stand and support Bill C-100, an act to amend, enact and repeal certain laws relating to financial institutions.

[Traduction] M. Dennis J. Mills (secrétaire parlementaire du ministre de l'Industrie, Lib.): Monsieur le Président, je vous sais gré de cette occasion de défendre le projet de loi C-100, Loi modifiant, la législation sur les institutions financières et édictant une loi nouvelle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[English] Mr. Dennis J. Mills (Parliamentary Secretary to Minister of Industry, Lib.): Mr. Speaker, I would like to begin by saying to the member for Rosemont that I too share his view that the obsession with ratcheting inflation down to zero per cent during the last four years for all intents and purposes killed the economy of this country.

[Traduction] M. Dennis J. Mills (secrétaire parlementaire du ministre de l'Industrie, Lib.): Monsieur le Président, je répondrai tout d'abord que je suis d'accord avec le député de Rosemont pour dire que l'obsession de l'inflation zéro que nous avons connue pendant quatre ans a détruit notre économie, en fin de compte.


w