Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anglo-Nor'Wester
Anglo-North-Wester
Anglo-Northwester
Anglo-Northwesterner
Anglo-People of the North
Aviation English
Center bay
Centre bay
Civil aviation English
Engine bay
English
English Bay
English literature teacher
English literature teacher in secondary schools
English-Pidgin
English-based pidgin
English-speaking Nor'Wester
English-speaking North-Wester
English-speaking Northwester
English-speaking People of the North
English-speaking areas
English-speaking countries
English-speaking-Northwesterner
Flight English
French-speaking areas
French-speaking countries
German-speaking countries
Interregional Group North Sea-English Channel
Language minority
Linguistic area
Linguistic group
Linguistic minority
Literature teacher secondary school
Middle bay
Motor bay
North Sea-English Channel Interregional Group
Pidgin English
Pilot English
Portuguese-speaking areas
Propulsion bay
Secondary school literature tutor
Spanish-speaking areas
Teach ESOL language class
Teach ESOL language course
Teaching ESOL language class

Vertaling van "english bay " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


flight English | pilot English | aviation English | civil aviation English

anglais aéronautique


English-speaking People of the North [ Anglo-People of the North | English-speaking Northwester | Anglo-Northwester | English-speaking Nor'Wester | Anglo-Nor'Wester | English-speaking North-Wester | Anglo-North-Wester | English-speaking-Northwesterner | Anglo-Northwesterner ]

Anglo-Ténois [ Anglo-Ténoise | Anglo-Territorien | Anglo-Territorienne ]


engine bay | motor bay | propulsion bay

compartiment de propulsion




English-Pidgin [ English-based pidgin | Pidgin English | pidgin English ]

pidgin english [ pidgin anglais | pidgin dérivé de l'anglais ]


Interregional Group North Sea-English Channel | North Sea-English Channel Interregional Group

groupe interrégional «Mer du Nord-Manche»


english literature teacher | english literature teacher in secondary schools | literature teacher secondary school | secondary school literature tutor

professeure de matières littéraires | professeur de matières littéraires | professeur de matières littéraires/professeure de matières littéraires


linguistic group [ English-speaking areas | English-speaking countries | French-speaking areas | French-speaking countries | German-speaking countries | language minority | linguistic area | linguistic minority | Portuguese-speaking areas | Spanish-speaking areas ]

groupe linguistique [ anglophonie | francophonie | groupement linguistique | lusophonie | minorité linguistique | pays anglophones | pays francophones | pays germanophones | zone linguistique ]


teach ESOL language course | teaching ESOL language class | teach English for Speakers of Other Languages language class | teach ESOL language class

donner des cours d'anglais langue étrangère
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Red sea-bream in the Celtic Seas, the English Channel and Bay of Biscay is seriously depleted.

Les stocks de dorade commune sont gravement menacés dans les mers Celtiques, dans la Manche et dans le Golfe de Gascogne.


Thirdly: The waters of the English River from the narrows below Pelican Lake to Lac Seul together with all bays and inlets connected thereto and together with the following lakes and bays including their respective bays and inlets and including their connecting waters to the English River: Lost Lake, Webster Bay, Italian Bay, Keewatin Bay, Tramp Lake, Deception Lake, Deception Bay, Farlinger Lake, Richardson Lake, Bearpaw Bay and the unnamed lakes at Latitude 50°10′N., Longitude 91°58′W. and Latitude 50°10′N., Longitude 92°01′W.;

Troisièmement : Les eaux de la rivière English à partir des passages en aval du lac Pelican jusqu’au lac Seul, ainsi que toutes les baies et tous les bras qui y sont reliés et toutes les baies et tous les lacs suivants, y compris leurs baies et leurs bras respectifs et leurs eaux qui sont reliées à la rivière English : le lac Lost, la baie Webster, la baie Italian, la baie Keewatin, le lac Tramp, le lac Deception, la baie Deception, le lac Farlinger, le lac Richardson, la baie Bearpaw et les lacs sans nom situés à 50°10′N. et 91°58′O. ...[+++]


As I will show you, 1.5 million people come down to the shores of English Bay, to West Vancouver, Cyprus Park, Burnaby Mountain, and all over the English Bay area to see this fireworks show.

Comme vous pourrez le constater, 1,5 million de gens se rendent sur les bords de la baie English, à Vancouver-Ouest, au parc Cyprus, à Burnaby Mountain et partout dans la région de la baie English pour assister à ce spectacle de feux d'artifice.


[31] According to Article 4, the north east Atlantic marine region is divided in the following sub-regions: (i) the Greater North Sea, including the Kattegat, and the English Channel; (ii) the Celtic Seas; (iii) the Bay of Biscay and the Iberian Coast; (iv) in the Atlantic Ocean, the Macaronesian biogeographic region, being the waters surrounding the Azores, Madeira and the Canary Islands.

[31] Conformément à l’article 4, la région marine de l’océan Atlantique du Nord‑Est est subdivisée en sous‑régions: i) la mer du Nord au sens large, y compris le Kattegat et la Manche; ii) les mers Celtiques; iii) le golfe de Gascogne et les côtes ibériques; iv) dans l’océan Atlantique, la région biogéographique macaronésienne, définie par les eaux autour des Açores, de Madère et des îles Canaries.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The principal parts of the sector affected by this multi-annual plan are the owners, operators and crew of pelagic fishing vessels operating in the distribution area of the Western stock of Atlantic horse mackerel, i.e. in the North Sea, areas West of the British Irelands, the Western English Channel, waters West of Brittany, the Bay of Biscay and North and Northwest of Spain.

Les acteurs du secteur principalement concernés par ce plan pluriannuel sont les armateurs, les exploitants et les équipages des navires de pêche pélagique qui opèrent dans la zone de distribution du stock occidental de chinchard commun, notamment en mer du Nord, dans les zones occidentales des îles Britanniques, dans la Manche occidentale, dans les eaux de la Bretagne occidentale, dans le golfe de Gascogne et dans le Nord et le Nord-Ouest de l'Espagne.


It is a logical follow-up to the measures to restore sole stocks in the Western English Channel and the Bay of Biscay (COM(2003)0819).

Elle constitue une suite logique des mesures visant à reconstituer les stocks de sole en Manche occidentale et dans le Golfe de Gascogne (COM(2003)0819).


It would be premature to implement an MSY exploitation strategy for these stocks at this stage, and this would also be contrary to the opinion delivered by the Regional Advisory Council and to the measures already adopted for sole in the Western English Channel and the Bay of Biscay.

La mise en œuvre, dès à présent, de pareilles stratégies pour ces stocks est prématurée et s'écarte de l'avis du Conseil consultatif régional (CCR) et des mesures déjà prises pour la sole en Manche occidentale et dans le Golfe de Gascogne.


Then, I might trust the Liberals (1710) [English] Mr. Charlie Angus (Timmins—James Bay, NDP): Mr. Speaker, it is an honour to rise in the House once again and speak on a matter of grave importance for all Canadians, particularly to constituents in my riding of Timmins—James Bay, which is the issue of supply management.

À ce moment-là, je ferai peut-être confiance aux libéraux (1710) [Traduction] M. Charlie Angus (Timmins—Baie James, NPD): Monsieur le Président, c'est un honneur de prendre la parole une fois de plus dans le cadre d'un débat d'une importance capitale pour tous les Canadiens, et particulièrement pour les électeurs de ma circonscription, Timmins—Baie James, puisqu'il porte sur la gestion de l'offre.


Mr. Comuzzi (Thunder Bay–Nipigon), seconded by Mr. Mills (Broadview–Greenwood), moved Motion No. 71, — That Bill C–44, in Clause 69, be amended by replacing, in the English version, line 12 on page 43 with the following: “specify by the Governor in Council, all or part of its” Mr. Comuzzi (Thunder Bay–Nipigon), seconded by Mr. Mills (Broadview–Greenwood), moved Motion No. 72, — That Bill C–44, in Clause 69, be amended by replacing line 19 on page 43 with the following: “transferred to the Governor in Council under subsection” Mr. Comuzzi (Thunder Bay–Nipigon), seconded by Mr. Mills (Broadview–Greenwood), moved Motion No. 73, — That Bill ...[+++]

M. Comuzzi (Thunder Bay–Nipigon, appuyé par M. Mills (Broadview–Greenwood), propose la motion n 71, — Que le projet de loi C–44, à l’article 69, soit modifié par substitution, dans la version anglaise, à la ligne 12, page 43, de ce qui suit : « specify by the Governor in Council, all or part of its » M. Comuzzi (Thunder Bay–Nipigon), appuyé par M. Mills (Broadview–Greenwood), propose la motion n 72, — Que le projet de loi C–44, à l’article 69, soit modifié par substitution, à la ligne 25, page 43, de ce qui suit : « d’entreprises au gouverneur en conseil, celui-ci peut les » M. Comuzzi (Thunder Bay–Nipigon), appuyé par M. Mills (Broadvie ...[+++]


MAIN CHANGES FROM 1987 The TACs for herring off the West of Scotland, off the West of Ireland and in the Celtic Sea, for anchovy in the Bay of Biscay, for cod in the Baltic and North Seas and off the West of Scotland, for mackerel in the North Sea and for sole in the North Sea, the Irish Sea, the Eastern English Channel, the Celtic Sea and the Bay of Biscay are lower than those adopted for 1987.

PRINCIPAUX CHANGEMENTS PAR RAPPORT A 1987 Les TAC's concernant les stocks de hareng dans l'ouest Ecosse, l'ouest Irlande et la mer celtique, d'anchois dans le golfe de Gascogne, de cabillaud dans la mer Baltique, la mer du Nord et l'ouest Ecosse, de maquereau dans la mer du Nord et de sole dans la mer du Nord, la mer d'Irlande, la Manche orientale, la mer Celtique et le Golfe de Gascogne sont inférieurs à ceux adoptés pour 1987.


w