Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Buy to let mortgage product
Buy to let product
Buy-to-let product
Cardinal Léger and His Endeavours
Endeavour shrimp
Leasing agent
Leasing agents
Let off mechanism
Let off motion
Let-off
Let-off box
Let-off device
Let-off mechanism
Let-off motion
Letting agent
Letting consultants
Pay-off
Pay-off device
Prepare credit bids
Prepare credit endeavours
Prepare credit offers
Prepare credit suggestions
Sub-letting
Subletting
Under-let under-let
Under-letting
Underletting
Warp let-off
Warp let-off motion

Vertaling van "endeavours let " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
warp let-off motion | let off motion | let-off motion | let-off mechanism | let-off

mécanisme dérouleur de chaîne | dérouleur de chaîne | mécanisme du débit d'ensouple | mécanisme de déroulement


leasing agent | letting consultants | leasing agents | letting agent

conseillère de location en immobilier | négociatrice en location immobilière | agent de location immobilière/agente de location immobilière | négociateur en location immobilière


subletting | sub-letting | underletting | under-letting

sous-location




let-off | let-off device | pay-off | pay-off device

dispositif de déroulement


let off mechanism | let-off box | warp let-off

mécanisme de délivraison


buy to let mortgage product [ buy to let product | buy-to-let product ]

produit hypothécaire acheter pour louer


prepare credit endeavours | prepare credit suggestions | prepare credit bids | prepare credit offers

préparer des offres de crédit




Cardinal Léger and His Endeavours

Le Cardinal Léger et ses Œuvres
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Guide us in our endeavours; let your spirit preside over our deliberations so that, at this time assembled, we may serve ever better the cause of peace and justice in our land and throughout the world.

Dirige-nous dans nos travaux; fais que ton esprit anime nos délibérations pour qu'ainsi assemblés, nous servions toujours mieux la cause de la paix et de la justice dans notre pays et dans le monde.


Let us continue, with clause 2, which reads “the federal government must endeavour”—I repeat, endeavour—“to act in cooperation with governments to protect the environment”.

Je continue avec l'article 2: «Pour l'exécution de la présente loi, le gouvernement fédéral doit s'efforcer—je dis bien «s'efforcer»—d'agir en collaboration avec les gouvernements».


In that spirit, in all our common endeavours, let the European Union and the United Nations be beacons of hope for a better future for all mankind.

Dans cet esprit, je forme le vœu qu’ensemble, dans toutes leurs entreprises communes, l’Union européenne et l’Organisation des Nations unies fassent briller l’espoir d’un avenir meilleur pour l’humanité tout entière.


It is an authoritative, democratic leadership, European in nature. We must place our trust in it and strengthen the historic, economic and commercial ties with Latin America as a whole; let us endeavour to include this objective in next year’s agenda too.

Nous devons lui accorder notre confiance et renforcer le lien historique, économique et commercial avec toute l’Amérique latine; essayons d’ajouter aussi cet objectif dans l’agenda de l’année prochaine.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Let me remind you of the original ideas behind this great endeavour to reform our policies and our institutions.

Laissez moi rappeler les intentions initiales de cette grande oeuvre de réforme de nos politiques et institutions.


I know that such a Stock Exchange does not exist at present, but we have the European currency, the European flag and the European Parliament: we are already proceeding in that direction. Let us endeavour to create a European Stock Exchange as well.

Je sais qu'une telle bourse n'existe pas encore, mais nous avons la monnaie européenne, le drapeau européen et le parlement européen continuons donc dans cette direction et attelons-nous à la création de la bourse unique européenne, qui serait certainement plus importante que celle de New York.


Let me also stress that Croatia is endeavouring to put its relations with neighbouring states in good order.

Je tiens également à mettre en lumière les efforts entrepris par la Croatie pour rétablir complètement les relations avec ses voisins.


Let us all endeavour to ensure that Nice is not the end of the line but the launching pad for a major project.

Faisons tous en sorte que Nice ne soit pas l'arrivée mais le tremplin d'un grand projet.


There were many attempts to fly a heavier-than-air machine prior to the Wright brothers' measured mile of flight; placing a man in orbit, let alone reaching this distance, was a trying endeavour; and, as we are experiencing today, NASA's current efforts to explore the surface of Mars are certainly not one of its most shining moments, as was the case 30 years ago with Neil Armstrong's historic first step.

Il y a eu bon nombre de tentatives de faire voler un appareil plus lourd que l'air avant que soit mesuré le vol d'un mille effectué par les frères Wright. Placer un homme en orbite, et ne serait-ce même qu'atteindre un lieu distant, a été une entreprise difficile; de plus, comme nous le voyons aujourd'hui, les efforts actuels de la NASA en vue d'explorer la surface de Mars ne constituent certainement pas un de ses plus beaux moments, contrairement à ce qui a été le cas il y a 30 ans à l'occasion des premiers pas historiques de Neil Armstrong.


There will be no let-up in the Commission's endeavours to facilitate the introduction of high-definition television in Europe. 19. Most of the Commission's proposals to protect consumers' interests in the Single Market have been on the table since last year.

La Commission maintiendra ses efforts pour faciliter l'introduction de la télévision à haute définition en Europe. 19. Pour la protection des intérêts des consommateurs dans le marché unique, l'essentiel des propositions de la Commission est déjà sur la table, depuis l'année dernière.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'endeavours let' ->

Date index: 2022-02-02
w