Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «encourage inter-ethnic dialogue » (Anglais → Français) :

31. Urges the authorities throughout BiH at all levels to advance decisively with education reform with a view to improving educational standards, to promote an inclusive and non-discriminatory education system and to end ethnic segregation in the education sector (two schools under one roof); invites them to support the training of teachers for the purpose of equipping them with additional skills on how to encourage inter-ethnic mingling of students, and to assist with long-term capacity-building programmes; encourages the BiH media to promote integrated education; urges the Conference of Ministers of Education to create a more coher ...[+++]

31. prie instamment les autorités, dans l'ensemble du pays et à tous les niveaux, de progresser résolument dans les réformes de l'éducation afin d'améliorer la qualité des formations, de promouvoir un système d'éducation ouvert à tous et non discriminatoire, ainsi que de mettre fin à la ségrégation dans le secteur de l'éducation («deux écoles sous un même toit»); invite les mêmes autorités à soutenir la formation des enseignants pour qu'ils acquièrent davantage de compétences sur la façon de promouvoir les contacts de nature interethnique entre étudiants, et à contribuer aux programmes de renforcement des capacités à lon ...[+++]


to take the necessary action to ensure that the negotiations with the Republic of Moldova continue at the current steady pace and, to that end, enhance continuous dialogue with all political parties, and encourage inter-party dialogue in the Republic of Moldova, given that political stability within the state is essential to continuing the reform process;

faire le nécessaire pour garantir que les négociations avec la République de Moldavie continuent au rythme régulier actuel et, à cette fin, renforcer le dialogue avec l'ensemble des partis politiques et encourager le dialogue entre les partis en Moldavie, en tenant compte du fait que la stabilité politique nationale est essentielle à la poursuite du processus de réforme;


supporting the efforts of the region to enhance democracy, the rule of law and citizen security, including through justice and security sector reform, and the promotion of inter-ethnic and inter-faith dialogue and peace processes.

soutenir les efforts déployés par la région pour renforcer la démocratie, l'État de droit et la sécurité des citoyens, y compris par une réforme de la justice et du secteur de la sécurité, et promouvoir le dialogue entre ethnies et religions.


Moving to the next, more challenging stages of the enlargement process is essential in order to consolidate and encourage further reforms as well as to strengthen inter-ethnic relations.

Le passage aux étapes suivantes du processus d'élargissement, plus exigeantes, est essentiel pour consolider les réformes et encourager leur poursuite, ainsi que pour renforcer les relations interethniques.


However, dialogue on inter-ethnic relations was hampered by the failure of the relevant parliamentary committee to meet regularly.

Le dialogue sur les relations interethniques a cependant été entravé par les difficultés de la commission parlementaire compétente à se réunir régulièrement.


However, more dialogue is required on issues concerning inter-ethnic relations.

Ils doivent cependant dialoguer davantage sur les questions relatives aux relations interethniques.


6. Urges the Commission, in this respect, to strengthen assistance and aid for reconstruction with those communities which show a clear will to defuse tension, encourage inter-ethnic dialogue and facilitate the return of refugees;

6. prie instamment, à cet égard, la Commission européenne de renforcer son assistance et l'aide à la reconstruction en faveur des communautés qui démontrent clairement leur volonté de désamorcer les tensions, d'encourager le dialogue entre communautés ethniques et de faciliter le retour des réfugiés;


I think we should focus on two points, and would therefore like to ask you this. Firstly, it is important to foster inter-ethnic dialogue, for the Loya Jirga has opened up wounds among the Pashto community, not least as a result of the ineptitude of some American representatives.

Je pense que nous devons partir de deux points à propos desquels je voudrais vous interroger : premièrement, il y a la promotion du dialogue interethnique, car la Loya Jirga a laissé des plaies ouvertes chez les Pachtounes, notamment dues à la maladresse de certains représentants de l'Amérique.


In conjunction with the signing of the Stabilisation and Association Agreement, the FYROM government launched an action plan for reforms to speed up the comprehensive adaptation required by the agreement, but also to intensify the inter-ethnic dialogue and strengthen the position of minorities.

À la suite de la signature de l'accord de stabilisation et d'association, le gouvernement de l'ARYM a lancé un plan d'action en faveur des réformes, afin d'accélérer le travail d'adaptation global exigé notamment par cet accord, mais aussi d'intensifier le dialogue interethnique et d'améliorer la position des minorités.


Member States shall encourage dialogue with appropriate non-governmental organisations which have, in accordance with their national law and practice, a legitimate interest in contributing to the fight against discrimination on grounds of racial and ethnic origin with a view to promoting the principle of equal treatment.

Les États membres encouragent le dialogue avec les organisations non gouvernementales concernées qui ont, conformément aux pratiques et législations nationales, un intérêt légitime à contribuer à la lutte contre la discrimination fondée sur la race ou l'origine ethnique, en vue de promouvoir le principe de l'égalité de traitement.


w