Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enclaves are viewed as places that divide cities » (Anglais → Français) :

In media and political narratives, ethnic enclaves are viewed as places that divide cities along ethno-racial lines and impede social integration.

Les enclaves ou quartiers ethniques constituent un problème dont personne n'ose parler lorsqu'il est question d'inclusion sociale. À en croire les médias et les politiciens, les enclaves ethniques sont des endroits qui découpent les villes selon des frontières ethniques, ce qui nuit à l'intégration sociale.


With a view towards the Paris Climate Conference (COP 21) taking place in December, tomorrow the European Commission is launching the annual EUROPEANMOBILITYWEEK (16-22 September), with events scheduled to take place in over 2,000 European cities and towns.

Avec en point de mire la conférence de Paris sur le climat (COP 21) qui se tiendra au mois de décembre, la Commission européenne inaugure demain l'édition annuelle de la SEMAINEEUROPÉENNEDELAMOBILITÉ (du 16 au 22 septembre) dans le cadre de laquelle des manifestations seront organisées dans plus de 2 000 villes européennes.


The mayors of the 12 World Cup host cities have embraced the campaign, with a view to further improving the protection of children and adolescents, during the 2014 World Cup and other major events, such as the 2016 Olympics, which will also take place in Brazil.

Les maires des 12 villes hôtes de la Coupe du monde ont souscrit à la campagne afin d’améliorer encore la protection des enfants et des adolescents lors de la Coupe du monde de 2014 et d’autres manifestations importantes, notamment les Jeux olympiques de 2016 qui se tiendront également au Brésil.


The Kaliningrad oblast has an exceptional geographic situation: as a relatively small area completely surrounded by two Member States, it constitutes the only enclave in the European Union; its shape and the distribution of its population are such that applying the standard rules on the definition of the border area would artificially divide the enclave, whereb ...[+++]

L’oblast de Kaliningrad a une situation géographique exceptionnelle: cette zone de taille relativement modeste, totalement cernée par deux États membres, constitue l’unique enclave existant sur le territoire de l’Union européenne. Sa configuration et la répartition de sa population sont telles que l’application des règles normales de définition de la zone frontalière diviserait artificiellement l’enclave, de sorte que certains habi ...[+++]


The Kaliningrad oblast has an exceptional geographic situation: as a relatively small area completely surrounded by two Member States, it constitutes the only enclave in the European Union; its shape and the distribution of its population are such that applying the standard rules on the definition of the border area would artificially divide the enclave, whereb ...[+++]

L’oblast de Kaliningrad a une situation géographique exceptionnelle: cette zone de taille relativement modeste, totalement cernée par deux États membres, constitue l’unique enclave existant sur le territoire de l’Union européenne. Sa configuration et la répartition de sa population sont telles que l’application des règles normales de définition de la zone frontalière diviserait artificiellement l’enclave, de sorte que certains habi ...[+++]


This is all the more true when we talk about a primarily cultural – and therefore also political and institutional – effort, since in this case the talks must take place first with individuals, rather than with the Arab League or with individual States, not least because I believe that two of the major problems in the Arab world ...[+++]

C’est d’autant plus vrai quand nous parlons d’effort avant tout culturel - et par conséquent également politique et institutionnel - car, dans ce cas, les discussions doivent être menées d’abord avec les individus, plutôt qu’avec la Ligue arabe ou les différents États. Je crois en effet que les de ...[+++]


This is all the more true when we talk about a primarily cultural – and therefore also political and institutional – effort, since in this case the talks must take place first with individuals, rather than with the Arab League or with individual States, not least because I believe that two of the major problems in the Arab world ...[+++]

C’est d’autant plus vrai quand nous parlons d’effort avant tout culturel - et par conséquent également politique et institutionnel - car, dans ce cas, les discussions doivent être menées d’abord avec les individus, plutôt qu’avec la Ligue arabe ou les différents États. Je crois en effet que les de ...[+++]


I wonder how the member feels about throwing money out without having any kind of plan, any agenda and any security that it actually will get to the places where it is allocated (1605) Mr. Mario Silva: Mr. Speaker, the Liberal government's view is that Canadians' priorities are health care, the environment, the arts, housing and cities ...[+++].

Je me demande ce que le député pense de dépenser de l'argent sans avoir de plan ou de programme et sans que rien ne lui garantisse que l'argent sera réellement utilisé pour les fins auxquelles il est destiné (1605) M. Mario Silva: Monsieur le Président, le gouvernement libéral estime que les priorités des Canadiens sont les soins de santé, l'environnement, les arts, le logement et les villes.


10. The Community aviation market is a lively and innovative place, but while it remains divided along national lines from the point of view of external relations, the most successful companies will find it difficult to realise their true potential and consumers will miss out on the benefits of additional competition.

10. Le marché communautaire du transport aérien est un marché dynamique et innovant, mais tant qu'il restera fragmenté selon les frontières nationales pour l'extérieur, les compagnies les plus prospères auront des difficultés à donner la pleine mesure de leurs capacités et les consommateurs ne profiteront pas des avantages découlant d'une concurrence accrue.


Each designated city should organise a programme of cultural events highlighting the city's own culture and cultural heritage as well as its place in the common cultural heritage, and involving people concerned with cultural activities from other European countries with a view to establishing lasting cooperation.

Chaque ville désignée devrait établir un programme de manifestations culturelles mettant en valeur la culture et le patrimoine culturel qui lui sont propres, ainsi que sa place dans le patrimoine culturel commun, et associant des acteurs culturels d'autres pays européens, dans le but d'établir des coopérations durables.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enclaves are viewed as places that divide cities' ->

Date index: 2021-10-14
w