Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "enable 300 million " (Engels → Frans) :

The mint estimates the new facility will enable it to generate an additional $300 million in annual profits.

La Monnaie royale prévoit que les nouvelles installations lui permettront de générer des bénéfices supplémentaires de 300 millions de dollars par année.


9. Notes with grave concern the UNHCR’s estimate of almost 300 000 internally displaced persons (IDPs) in Mali, in addition to over 175 000 refugees in neighbouring Burkina Faso, Niger, Mauritania, and to a lesser extent Algeria; calls for immediate action in those refugee camps and those parts of northern Mali which are reportedly suffering from cholera, extreme food insecurity and alarming levels of child mortality, far exceeding the figures for the region as a whole, as a result of malnutrition and lack of access to safe water and healthcare; appeals to international donors to honour their financial commitments as a matter of urgency and, without delay, to raise the USD 290 million needed to ...[+++]

9. constate avec une vive préoccupation l'estimation du HCR des Nations unies faisant état de près de 300 000 personnes déplacées à l'intérieur du pays, qui s'ajoutent aux plus de 175 000 réfugiés se trouvant dans les pays voisins, et notamment au Burkina Faso, au Niger, en Mauritanie et, dans une moindre mesure, en Algérie; réclame une action immédiate dans les camps de réfugiés et zones du nord du Mali qui seraient victimes du choléra, d'une insécurité alimentaire extrême et de taux alarmants de mortalité infantile, dépassant largement les chiffres établis pour la région entière, en raison de la malnutrition et du manque d'accès à l'eau potable et aux soins de san ...[+++]


However, as Mr Le Foll pointed out, a EUR 300 million fund was also mobilised to enable the Member States to come to the aid of the dairy sector’s worst-affected producers.

Mais, comme M. Le Foll l’a fait remarquer, un fonds de 300 millions d’euros a également été mobilisé pour donner la possibilité aux États membres de venir en aide aux producteurs les plus touchés dans le secteur laitier.


Finally, on this subject which, as the rapporteur was saying, is not a perfect or ideal solution forever, but which, according to the eight leading academies of science, is probably inevitable, we have a consensus for 300 million tonnes, or at least the monetary equivalent, which should enable us to establish a dozen demonstrators, as Commissioner Dimas, in fact the whole Commission, wanted.

Finalement, sur ce sujet qui, comme le disait M. le rapporteur, n’est pas une solution parfaite ou idéale à l’infini des temps, mais qui, d’après les huit premières Académies des sciences, est probablement incontournable, nous avons un consensus pour 300 millions de tonnes, du moins son équivalent monétaire, qui devrait permettre la mise en place d’une douzaine de démonstrateurs, comme l’avait souhaité M. le commissaire Dimas, enfin, la Commission.


Since 1997, CED loans to Premier Tech have enabled more than 400 direct jobs to be created, and close to 200 innovative products developed. As a result, the company's sales have grown from $50 million to $300 million (1215) This is very eloquent testimony to the importance of the assistance provided by Canada Economic Development and of its clear impact on the development of a business.

Depuis 1997, les prêts consentis par DEC à Premier Tech ont permis de créer plus de 400 emplois directs et de développer près de 200 produits innovateurs, faisant ainsi passer les ventes de l'entreprise de 50 à 300 millions de dollars (1215) Il s'agit d'un témoignage très éloquent qui reflète l'importance de l'aide accordée par Développement économique Canada et des répercussions claires sur le développement d'une entreprise.


First, at least half of the new revenues to be transferred through the gas tax will be dedicated to sustainable infrastructure. Second, in addition to the gas tax, we are providing $300 million in new federal support for green municipal funds to enable more local environmental projects to be advanced.

D’abord, au moins la moitié des nouveaux revenus tirés de la taxe sur l’essence sera affectée à l’infrastructure durable.Ensuite, en plus des revenus de la taxe sur l’essence, nous accordons un nouveau soutien d’une valeur de 300 millions de dollars aux Fonds municipaux verts afin de permettre l’avancement d’un plus grand nombre de projets environnementaux à l’échelle locale.Enfin, la moitié des nouvelles sommes acheminées par l’entremise des Fonds municipaux verts seront consacrées à l’assainissement des friches industrielles.


According to the chairman of the new company, Francis Mern, 'the merger will create synergies which will enable 300 million euros to be saved in the first year, a figure which will gradually increase to 600 million euros by 2006 thanks to improvements in costs and productivity and an appropriately sized workforce'.

Selon des déclarations du président de la nouvelle société, Francis Mer, la fusion instaurera un certain nombre de synergies, qui devraient permettre de réaliser une économie de 300 millions d'euros au cours de la première année et d'atteindre progressivement 600 millions d'euros d'économies avant 2006, grâce à une amélioration des coûts et de la productivité, avec des effectifs qui deviendront peu à peu raisonnables.


This year I think we'll spend about $280 million, or almost $300 million, on R and D on things enabling us to bring continually leading-edge telecommunication services to our Canadian consumers and business customers.

Cette année, nous dépenserons environ 280 millions de dollars, ou presque 300 millions de dollars, en recherche et développement de façon à pouvoir continuer d'offrir des services de télécommunications de pointe aux particuliers et aux entreprises qui constituent notre clientèle canadienne.


According to the chairman of the new company, Francis Mern, “the merger will create synergies which will enable EUR 300 million to be saved in the first year, a figure which will gradually increase to EUR 600 million by 2006 thanks to improvements in costs and productivity and an appropriately sized workforce”.

Selon des déclarations du président de la nouvelle société, Francis Mer, la fusion instaurera un certain nombre de synergies, qui devraient permettre de réaliser une économie de 300 millions d'euros au cours de la première année et d'atteindre progressivement 600 millions d'euros d'économies avant 2006, grâce à une amélioration des coûts et de la productivité, avec des effectifs qui deviendront peu à peu raisonnables.


To enable this region to tackle the structural problems, the Berlin European Council decided that it would benefit from a special phasing out programme of 300 million Euros.

En outre et afin de lui permettre de fare face aux problèmes structurels mentionnés précédemment, il a été décicé lors du C onseil européen de Berlin, que cette région bénéficierait d'un programme spécial de suppression progressive de 300 millions d'euros.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enable 300 million' ->

Date index: 2025-01-30
w