Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
God rest their souls
Translation

Vertaling van "emphasizes how senseless terrorist killings " (Engels → Frans) :

This mass murder of innocent Ahmadi Muslim worshippers emphasizes how senseless terrorist killings in Pakistan or anywhere in the world can be.

Ce meurtre d'innocents fidèles musulmans ahmadis souligne le caractère absurde que peuvent revêtir les tueries terroristes perpétrées au Pakistan et n'importe où ailleurs dans le monde.


I do not need to emphasize how significant that is and how great it is to see these two countries joining the WTO, in particular, after the September 11 attack, when we saw terrorists attack the values of openness and pluralism in democratic societies.

Je ne crois pas avoir besoin d'insister sur l'importance de ce fait; c'est formidable de voir ces deux pays devenir membres de l'OMC, surtout après les événements du 11 septembre qui constituent une attaque terroriste contre l'esprit d'ouverture et de pluralisme des sociétés démocratiques.


G. whereas on 25 December 2013 at least 35 people were killed and dozens more wounded in bomb attacks in Christian areas of Baghdad; whereas the Christian community in Iraq has suffered deliberate and senseless targeting by terrorists for many years; whereas since 2003 at least half of Iraq’s Christians are believed to have left the country;

G. considérant qu'au moins 35 personnes ont été tuées et des dizaines blessées le 25 décembre 2013 lors d'attentats à la bombe dans les quartiers chrétiens de Bagdad; considérant que la communauté chrétienne en Iraq est la cible d'attaques délibérées et aveugles de terroristes depuis de nombreuses années; considérant que, depuis 2003, la moitié des chrétiens d'Iraq au moins aurait quitté le pays;


It appears that the Left-wingers in this House, followed by quite a few ‘useful idiots’ in the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe, consider it normal that the government of one of the Member States should negotiate with a terrorist organisation which is not even prepared to offer its apologies to the families of all the people it has senselessly killed over the years.

Il semble que les gauchistes de notre Assemblée, suivis par de nombreux «idiots utiles» du groupe de l’alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe, considèrent qu’il est normal pour le gouvernement d’un État membre de négocier avec une organisation terroriste qui n’est même pas prête à présenter ses excuses aux familles de toutes les personnes qu’elle a stupidement tuées au fil des années.


It appears that the Left-wingers in this House, followed by quite a few ‘useful idiots’ in the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe, consider it normal that the government of one of the Member States should negotiate with a terrorist organisation which is not even prepared to offer its apologies to the families of all the people it has senselessly killed over the years.

Il semble que les gauchistes de notre Assemblée, suivis par de nombreux «idiots utiles» du groupe de l’alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe, considèrent qu’il est normal pour le gouvernement d’un État membre de négocier avec une organisation terroriste qui n’est même pas prête à présenter ses excuses aux familles de toutes les personnes qu’elle a stupidement tuées au fil des années.


I cannot emphasize how enormously important that apparently small change was because it limited the expansion of powers to terrorist acts, to acts that affected the entire country, not to acts that may affect narrow police interests or narrow security interests.

Je ne saurais souligner l'extrême importance de cette modification en apparence minime, car elle limitait l'élargissement des pouvoirs aux actes terroristes, aux actes qui touchaient tout le pays, et non aux actes qui pourraient toucher des intérêts limités des services policiers ou des intérêts limités en matière de sécurité.


God rest their souls (1115) [Translation] Mr. Serge Ménard (Marc-Aurèle-Fortin, BQ): Mr. Speaker, my first thoughts are for the families of the victims of this senseless killing; their parents, who no doubt were extremely proud of them; the loved ones who wanted to share their lives with them; their children who, at such a young age, have lost their fathers; and their numerous friends, whose moving words tell us just how much their communities valued them and are sorry that they will never accomplish all they might have.

Que Dieu veille sur leur âme (1115) [Français] M. Serge Ménard (Marc-Aurèle-Fortin, BQ): Monsieur le Président, mes premières pensées vont aux familles des victimes de cette tuerie insensée; à leurs parents, qui étaient sans doute très fiers d'eux; à celles qui les aimaient et qui voulaient partager leur vie avec eux; aux enfants qui, si jeunes, seront privés de leur père; à leurs nombreux amis également, dont les témoignages émouvants nous font connaître à quel point ils étaient appréciés dans leur communauté, et regretter tout le bien qu'ils auraient encore pu faire.


They were talking about terrorism and how you actually end up having this love-of-the-terrorist syndrome, because the terrorists are out there and picking people, deciding who they're going to choose to kill that day, and if they don't happen to kill you, you're so darn thankful.

On parlait de terrorisme et du syndrome selon lequel la victime fraternise plus ou moins avec le terroriste, car les terroristes choisissent les gens qu'ils vont tuer ce jour-là et s'ils décident de ne pas vous tuer, vous leur en êtes terriblement reconnaissant.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'emphasizes how senseless terrorist killings' ->

Date index: 2024-11-08
w